Translation examples
Era bella, bella para mí.
Elle était belle, belle pour moi.
Bella, bella, bella, fue aquella época.
Ah, la belle, belle, belle époque.
—Bella, Bella —suspiró—.
— Belle, Belle, fit-il.
—Bella, Bella—susurró él—.
— Belle, Belle, chuchota-t-il.
¡Es bella, verdaderamente bella!
Elle est belle, elle est vraiment belle !
—¡Qué bella eres, Tituba! —¿Bella?
— Que tu es belle, Tituba ! — Belle ?
Y era bella, tan bella…
Et puis, elle était belle. Tellement belle.
Eres bella, Electra, más bella que yo;
Tu es belle, Électre, plus belle que moi ;
Eran bellos pero atroces.
Ils étaient magnifiques mais poignants.
—Es bella por su simplicidad.
— Il est magnifique dans sa simplicité !
—Es bello, sí —concordó.
—Magnifique, en effet.
Era un instrumento muy bello.
L’instrument était magnifique.
–Qué bellos son Jean.
— C’est magnifique, Jean.
Muy bello, de acuerdo.
Magnifique, d’accord.
Había sido un sueño difuso y bello, y en él apareció un muchacho difuso y bello.
Ç’avait été un rêve vaporeux, magnifique, dans lequel évoluait un garçon vaporeux et magnifique.
Son muy bellas y vistosas.
Elles sont magnifiques, somptueuses.
Estos son muy bellos, ¿verdad?
Ils sont beaux, n’est-ce pas ?
era el más bello de todos.
Il était le plus beau d’eux tous ;
Lo más bello que había.
Ce qu’il y avait de plus beau au monde.
—Todo es muy bello.
— C’est pourtant très beau.
Unos ojos tan bellos, y ella, sin tener que hacer nada más, con estos ojos tan bellos, hizo que él tuviera los ojos más bellos del mundo.
De si beaux yeux, elle, sans rien y faire, avait de si beaux yeux, les plus beaux des yeux.
—Es muy bello —dijo—, más bello que los instrumentos de cuerda del Occidente.
– Il est très beau, dit-il, plus beau que les instruments à cordes de l'Occident.
Todo era indudablemente bello.
C’était beau, sans doute.
¿Había dicho él «bello»?
Avait-il dit « beaux » ?
—¡A ti, mi bello Adolphe!
— Toi, mon bel Adolphe !
Todo esto es bello y bueno.
Tout cela est bel et bon.
¡No te separes de mí, bello adolescente!
Ne te sépare pas de moi, bel adolescent !
Incluso en este bello universo, hay desdichados.
— Même dans ce bel univers, il est des malheureux.
Lawrence fue bello en un tiempo.
Lawrence avait autrefois été un bel homme.
¡Pero qué decís, bello ángel!
Qu’est-ce que vous dites donc là, bel ange?
Por lo demás es un hombre bello.
À part ça, c’est un très bel homme. »
Un verano muy bello, debo confesar.
Un très bel été, je dois dire.
—Qué bello pájaro —dice una voz.
– Quel bel oiseau ! dit une voix.
La noche está aquí, mi bello amor,
La nuit est là, mon bel amour,