Translation for "beethoveniano" to french
Translation examples
Schubert hace que salgan a la superficie las implicaciones románticas del sinfonismo beethoveniano.
Schubert fait affleurer les implications romantiques du symphonisme de Beethoven.
Beethoven escribió el Himno a la alegría, pero esa alegría beethoveniana es una ceremonia que obliga a guardar respetuosamente la posición de firmes.
Beethoven a écrit « L’Hymne à la joie », mais cette joie beethovénienne est une cérémonie obligeant à se tenir en respectueux garde-à-vous.
Al contrario que en el caso de Goethe, en que tenía como adversario a mi editor, el profesor Kippenberg, en el de Beethoven, en las subastas tenía que rivalizar con uno de los hombres más ricos de Suiza, que había reunido un tesoro beethoveniano inigualable.
Quand il s’agissait de Goethe, j’avais pour rival et surenchérisseur mon éditeur, le professeur Kippenberg ; pour Beethoven, c’était un des hommes les plus riches de Suisse, qui a collectionné un trésor beethovenien sans pareil.
El calor del día era sofocante, pero una ligera brisa procedente del parque que golpeaba la persiana de la ventana abierta de mi habitación refrescaba un poco el ambiente. A través del rumor de aquel suave golpeteo, oía los sones beethovenianos procedentes del piso de arriba.
Pourtant il faisait une chaleur accablante, mais une brise légère montait du parc et, par-dessus le friselis de mon store, j’entendais du Beethoven à l’étage au-dessus.
Pusimos fin a la sinfonía de un modo muy beethoveniano, con una serie de acordes estrepitosos.
Nous terminâmes la symphonie d’une manière joliment beethovénienne, par une série d’accords fracassants.
Así me encontré, a lo largo del camino, con otra vieja estrategia; la estrategia beethoveniana de las variaciones;
Ainsi ai-je rencontré, sur mon chemin, une autre vieille stratégie : la stratégie beethovènienne des variations ;
el pianista, con sus gafas y su aire muy serio, recuerda un poco a Schroeder, el joven prodigio beethoveniano de los Peanuts de Schultz;
le pianiste, avec ses lunettes et son air d’intense gravité, fait un peu penser à Schrœder, le jeune prodige beethovénien des Peanuts de Schulz ;
Y luego el Plato fuerte, el gran masaje vibratorio beethoveniano, así llama el destino a la puerta, la V de la victoria, el sordo genial, y después volando a casa que mañana hay un trabajo loco en la oficina.
Enfin, le plat de résistance, le grand massage vibratoire beethovenien, le destin qui frappe à la porte, le V de la Victoire, le sourd génial, après quoi, retour chez soi en quatrième vitesse car il y a un travail fou qui attend au bureau demain.
Y desde fuera se nos unió en ese momento el pájaro Elisa, que entonó tres o cuatro veces, con diáfana y radiante alegría, su canto beethoveniano de la mañana, «Ti-da-di-da-di...», con una especial turbación, respeto, gratitud e inspiración, como si hasta ese momento siempre hubiese sido de noche. Como si esa mañana fuera la primera mañana del universo y su luz fuese una luz maravillosa, sin parangón, capaz de atravesar las tinieblas. 61
Dehors, Élise nous accueillit en poussant son trille matinal beethovenien qu’elle répéta à trois ou quatre reprises avec une joie pure, éclatante. « Ti-da-di-da-di… » L’oiseau chantait avec émerveillement, vénération, gratitude et exaltation, comme si la nuit finissait pour la première fois et que ce matin-là était le premier matin de l’univers dont la miraculeuse lumière n’avait encore jamais percé l’immensité des ténèbres. 61
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test