Similar context phrases
Translation examples
Sin embargo, al beberlo te das cuenta de que es falso.
Et puis quand tu le bois, tu te rends compte que ça a rien à voir, que c’est que du faux.
Es tan fuerte que sólo lo bebo una vez al año. Beberlo dos veces al año acabaría con mi salud.
C’est tellement fort que j’en bois seulement une fois par an.
¿No vas a beberlo? —preguntó Urgit. —No. A veces Polgara tiene un extraño sentido del humor y prefiero no correr ningún riesgo...
— Tu ne bois pas la tienne ? demanda Urgit dans un râle. — Pas de danger. Polgara a parfois un curieux sens de l’humour.
Después, el rey se inclinó hacia delante en su asiento elevando la voz para que todos lo oyeran: «Bébete el vino, Bagoas, porque te lo digo y no miento: cualquier cosa que haya en esa copa, más te vale beberla.»
Alors le roi alla droit à sa chaise, parlant fort pour que tous entendent : “Bois ton vin, Bagoas. Parce que crois-moi : quoi qu’il y ait dans cette coupe, il vaudra mieux pour toi que tu l’aies bu.” « Alors, il but ;
–Pero ¿para qué? ¿Para beberla, o para qué? –Sí.
– Oui, mais pourquoi ? Pour le boire ou bien quoi ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test