Translation for "bautizando" to french
Translation examples
¡Voces! Había voces… creyó oír al viejo Morgan Hempstead allá en la Base Lunar, bautizando su Nave Profunda.
Il y avait des voix… Il croyait reconnaître celle du vieux Morgan Hempstead, du temps de Lunabase, en train de donner le baptême à leur Nef Spatiale.
Pagué, con los pocos ahorros que me quedaban de los tiempos de la abuela, dos meses anticipados (doña Carlota al fin sonrió de verdad, porque tal vez no confiaba en mi pecunia, y seguro le dan un porcentaje) y bajé a caminar bajo la lluvia, feliz de mojarme, como si el agua estuviera bautizando mi libertad.
Je payai les deux mois de caution avec le peu d’argent qui me restait des temps de ma grand-mère (Mme Carlota finit par sourire vraiment, peut-être n’avait-elle pas eu confiance par avance dans ma solvabilité et elle recevait sûrement un pourcentage du loyer) et je redescendis marcher sous la pluie, heureux de me mouiller au baptême de ma liberté.
Acabé escribiendo: «Juan apareció en el desierto, bautizando.
J’ai fini par écrire : « Jean parut dans le désert, baptisant.
Te han puesto bien el nombre, piensa, bautizando en secreto a su invitada como «La Bárbara».
Vous êtes bien nommée, pense-t-elle, baptisant silencieusement son invitée La Barbare.
No le hubiera costado nada a Vezin tranquilizarme amablemente, bautizando a esos famosos aviones: «unos cazas que hay del lado de Albert…».
Cela n’eût pas coûté cher à Vezin de me rassurer gentiment, en baptisant ses fameux avions : « Des chasseurs qui traînent du côté d’Albert…»
—Si estuviésemos fondeados frente a La Española o la costa del Malabar, recompensaríamos a los holandeses arrancándoles una indemnización y bautizando esta bahía de aguas profundas con el nombre de Puerto del Rey Jorge.
Si nous étions au large de Saint-Domingue ou de la côte Malabar, nous rétribuerions ces Néerlandais en nous emparant de leurs richesses et en baptisant King George Harbour cette baie aux eaux profondes.
Que haga falta, si se resisten, traerles manu militari es un programa de misionero enérgico que la Iglesia seguidamente pondrá en práctica bautizando a los salvajes por la fuerza y sin preguntarles su opinión.
Qu’il faille, s’ils regimbent, les amener manu militari, c’est un programme de missionnaire musclé, que l’Église par la suite appliquera en baptisant les sauvages à tour de bras, et sans leur demander leur avis.
Calzaba sandalias de pastor y la túnica morada que le caía sobre el cuerpo recordaba el hábito de esos misioneros que, de cuando en cuando, visitaban los pueblos del sertón bautizando muchedumbres de niños y casando a las parejas amancebadas.
Il portait aux pieds des sandales de berger et la bure violette qui couvrait son corps rappelait l’habit de ces missionnaires qui, de temps en temps, visitaient les villages du sertão*(1), baptisant des multitudes d’enfants et mariant les couples illégitimes.
Inmediatamente después de la segunda guerra mundial, un círculo de brillantes intelectuales franceses hizo célebre la palabra «existencialismo», bautizando así una nueva orientación no sólo de la filosofía, sino también del teatro y de la novela.
C’est tout de suite après la Seconde Guerre mondiale qu’un cercle de brillants intellectuels français a rendu célèbre le mot « existentialisme », baptisant ainsi une nouvelle orientation non seulement de la philosophie mais aussi du théâtre et du roman.
Es como una novela policiaca, ya verás, con los franceses y los ingleses que se persiguen unos a otros por turnos, bautizando, desbautizando, rebautizando las mismas islas, instalando cada uno su iglesia, enriqueciéndose, matándose entre sí para que, al final, siempre sean los piratas de ambos bandos los que acaben llevándose el gato al agua.
C'est un véritable policier, tu verras, avec les Anglais et les Français qui se chassent à tour de rôle, baptisant, débaptisant, rebaptisant les mêmes îles, installant chacun son Église, s'enrichissant, s'entre-tuant et pour finir ce sont toujours les pirates des deux bords qui empochent la mise.
Hasta yo había oído hablar del señor Coan durante mi estancia en Hilo. El asombroso pastor había recorrido en muchas ocasiones los quinientos kilómetros para circunvalar la isla a pie y en canoa, fundando iglesias y bautizando, por su cuenta, a unos doce mil adultos y cuatro mil niños en la fe de la Iglesia Universal.
Même moi j’ai entendu parler de M. Coan lors de mon séjour dans cette ville : l’étonnant pasteur avait fait non pas une mais plusieurs fois le tour de l’île – cinq cents kilomètres – à pied et en canoë, édifiant des églises et baptisant, selon lui, douze mille adultes et quatre mille enfants qui entrèrent ainsi dans l’Église universelle.
Gracias al tío Edward Bannister oyó hablar por primera vez del doctor David Livingstone, el médico y evangelista escocés que desde hacía años exploraba el continente Africano, recorriendo ríos como el Zambezi y el Shire, bautizando montañas, parajes desconocidos y llevando el cristianismo a las tribus de salvajes.
C’est grâce à l’oncle Edward Bannister qu’il entendit parler pour la première fois du docteur David Livingstone, le médecin et évangéliste écossais qui, depuis des années, explorait le continent africain, parcourant des fleuves tels que le Zambèze et le Shire, baptisant des montagnes, des lieux inconnus, et apportant le christianisme aux tribus sauvages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test