Translation for "bastado" to french
Translation examples
—Todo lo que he podido, como de costumbre. Pero ha bastado… —¿Qué ha bastado? Sigo sin entender.
« Dans la mesure du possible. Comme d’habitude. Mais c’était suffisant… — Suffisant ? Je ne comprends toujours pas. »
Habría bastado para él y la hubiera honrado a ella.
C’eût été bien suffisant pour lui, et un honneur pour elle.
El apoyo moral no había bastado.
Ce soutien moral n’avait pas été suffisant.
Ver un uniforme había bastado.
La vue de l’uniforme était suffisante.
Y mi parte en el tesoro me habría bastado para…
Et ma part du trésor aurait été bien suffisante pour…
Una semana habría bastado para llegar a Portland.
Une semaine, c’est suffisant pour atteindre Portland.
el gris de la noche hubiese bastado como iluminación.
Le gris de nuit aurait été une lumière suffisante.
El pretexto de una reunión de familia no habría bastado.
Le prétexte d’une réunion de famille n’aurait pas été suffisant.
—Ha bastado para darme un poco de esperanza, Steve.
« Suffisant pour me donner un peu d’espoir, Steve.
«Usted es la autoridad» había dicho Stone, y eso había bastado.
« C’est vous le spécialiste », avait dit Stone, et c’était suffisant.
A mí siempre me ha bastado con poco para vivir.
Je suis assez frugal de toute façon, il ne me faut pas grand-chose pour vivre.
A Manette le había bastado un atisbo, no obstante, para ver que era muy guapa.
Mais Manette en avait aperçu assez pour constater qu’elle était très jolie.
La administración del estado no era mi burocracia. Aunque no lo menciono, le había bastado con la de la CIA.
Le Département d’État, ce n’était pas ma branche. » La CIA, c’était déjà bien assez lourd, s’abstint-il d’ajouter.
Dejar Lusitania fue una buena idea, pero treinta años no han bastado.
C’était une bonne idée de quitter Lusitania, mais trente ans, c’était pas encore assez.
La mirada que Moghedien asestó a Nynaeve habría bastado para levantarle ampollas en la piel.
Moghedien jeta à Nynaeve un regard assez brûlant pour lui roussir la natte.
Le dije que a mi me trajo al mundo una partera, y que si eso le había bastado a mi madre también debía bastarle a mi esposa.
Je lui ai répondu qu'une sage-femme m'avait mis au monde et que si une sage-femme était assez bonne pour ma mère, une sage-femme était assez bonne pour sa fille.
A Francisca le pareció que esos diez años no le habían bastado para hacerle saber hasta qué punto lo quería.
Il sembla à Françoise qu'elle n'avait pas eu assez de ces dix ans pour lui faire savoir à quel point elle l'aimait.
Las sinapsis cerebrales de Austin descargaban tanta energía que habría bastado para el alumbrado de una ciudad.
Les synapses du cerveau d’Austin émettaient assez d’énergie électrique pour éclairer toute une ville.
Apenas lo había atisbado un instante, pero eso había bastado para que supiera con exactitud qué era el objeto que ella sostenía en su mano.
La vision avait duré assez longtemps pour qu’il sache exactement quel était cet objet posé sur la paume de la femme.
Tan grueso que habría bastado para lavarse los dientes.
Suffisamment épais pour un brossage de dents complet.
Y que me había bastado la exaltación de las torpes ternuras de mi Olga, de mi Ada.
Je m’étais senti suffisamment exalté par les gentillesses maladroites de mon Olga, de mon Ada.
Quizás el tiempo que habíamos pasado separados había bastado para que no le aburriera todavía, pero nada de esto importaba. Me sentía mucho más feliz fantaseando.
Notre séparation avait peut-être été suffisamment longue pour que je ne l’ennuie pas encore. Tout cela ne comptait pas, j’étais bien plus heureuse de faire semblant.
Todo ello ya habría bastado para dar impulso a la historia sin la aparición fortuita de una estrella de la música en un papel secundario.
L’ensemble était suffisamment croustillant pour que l’histoire continue à faire la une, mais l’apparition inopinée d’une star de la musique, Bruce Collier, comme grand second rôle, y avait ajouté encore plus de piment.
Los agentes, sentados al otro lado de la mesa, con la mirada clavada en mí, me servían café en vasos de plástico; era tan repugnante que habría bastado para arrancar una confesión al malhechor más encallecido.
Des agents me regardaient, assis à des tables en face de moi, et me servaient des gobelets en plastique d’un café suffisamment infect pour extorquer des aveux au délinquant le plus endurci.
Si el buen corte del vestido de rayas rojas y blancas de Reene no hubiese sido suficiente para poner de manifiesto que la denominación de «primera doncella» era poco apropiada, habrían bastado sus modales.
Si la coupe raffinée de la robe rouge et blanc de Reene Harfor ne suffisait pas à faire comprendre que son titre – Première Servante – ne rendait pas suffisamment grâce à son importance, son comportement ne laissait pas de doutes.
Los dos hombres me arrastraron por el suelo y me dejaron caer sobre la antorcha, aunque el intento de prenderme en llamas no prosperó. Las cadenas que me echaron encima habrían bastado para someter a un elefante enloquecido.
Les deux vigiles me traînèrent sur le sol en tirant sur les chaînes. J’accrochai la torche au passage, mais j’eus la chance de ne pas prendre feu. Ils m’entourèrent de suffisamment de chaînes pour empêcher de bouger un éléphant fou de colère. Je perdis rapidement le compte des coups que je recevais.
sentido del ahorro que, por aquel entonces, consideraba lógico renunciar a la ostentación en el vestir a favor de otros gastos más acordes con el rango social. Tales razones hubieran bastado para explicar la sencillez en el vestir sin necesidad de recurrir a los estímulos de la religión;
Une économie de bonne maison faisait alors du luxe de la toilette le premier article à supprimer d’un budget grevé des dépenses imposées par le rang et la situation de la famille. La simplicité de leur mise s’expliquait suffisamment ainsi en dehors de tout sentiment religieux ;
—Había hermanos por todas partes, cinco que sortear en el camino más corto, y todos me conocían y sabían de ella. —(Ahora Thecla gritaba en algún rincón de mi mente.)— En realidad, me habría bastado con decirles que el maestro Gurloes me había ordenado llevársela. Pero entonces tendría que haberme ido con ella, y yo aún estaba intentando idear una forma de quedarme en el gremio. No la amaba lo suficiente.
« Il y avait des frères partout ; cinq se trouvaient placés directement sur le chemin le plus court vers la sortie ; tous me connaissaient et la connaissaient. » (Dans un recoin de mon esprit, Thècle s’était mise à crier.) « Cependant, tout ce que j’aurais eu à faire aurait été de dire à ces hommes que maître Gurloes la faisait demander, mais à ce moment-là, j’essayai de trouver un moyen de rester dans la guilde tout en la délivrant, alors que la solution était de fuir avec elle. Je ne l’aimais pas suffisamment.
Y eso ha bastado para que recobrara su expresión feliz.
Et cela suffit pour lui donner un air heureux.
Mi testimonio no ha bastado y habrá que buscar otros. —¡Ah!
Mon témoignage ne suffit pas et il faudra en trouver d’autres. — Ah !
Es un hombre fogoso y una sola mujer nunca le ha bastado.
C'est un homme fougueux, une seule épouse ne lui suffit pas.
—¡Su hijo le ha quemado el brazo a mi hijo, pero no le ha bastado con eso!
 Votre fils a brûlé le bras de mon fils, mais ça ne vous suffit pas.
—Me ha bastado con haber visto el retrato de su hija para reconocerla.
— Il suffit d’avoir vu un portrait de sa fille pour la reconnaître.
Me ha bastado con abrir ese armario que hay detrás de mí para saber cómo es usted.
Il me suffit d’ouvrir ce meuble derrière moi pour savoir qui vous êtes.
Eso ha bastado para que la espada de Learco salga volando lejos.
Il suffit de ce geste pour envoyer l’épée de Learco voler au loin.
Sin embargo, en todos estos años eso no ha bastado para un viaje de vacaciones.
Mais pendant toutes ces années, ça n’a quand même pas suffit pour nous payer un voyage.
—Con una gota de agua hubiera bastado. —Supongo que sí. Pero en realidad ignoro lo que pasó.
— Vous savez qu’une goutte d’eau suffit ? — C’est probable, mais j’ignore ce qui s’est passé exactement.
El poder de la palabra es tal que el haberse atrevido a emplearlo ha bastado y liberado.
La puissance de la parole est telle que d'avoir osé la prononcer suffit – et libère...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test