Translation examples
En un extremo de la calle había una casa de empeños cuyo oscuro interior protegían los barrotes de los escaparates.
À côté du bar, une boutique de dépôt-vente avec ses vitrines protégées par des barreaux était plongée dans l’obscurité.
Había una larga y pulida barra de caoba con el consabido barrote de metal para los pies, ocho mesas con sillas de brazos y un futbolín.
Il y avait un long bar en acajou ciré avec le repose-pied en cuivre requis, huit tables avec des chaises en bois à haut dossier et un baby-foot.
Cuando los gruesos barrotes de hierro y plata se deslizaron para barrar todas y cada una de las puertas y ventanas, muchos hechiceros se pusieron en pie, perplejos, volviendo la cabeza de un lado al otro, y levantaron la voz alarmados.
ahuris, ils tournaient la tête en tous sens en poussant des exclamations anxieuses. Pendant ce temps, d’épaisses grilles en fer et en argent sortaient en coulissant des encadrements de portes et de fenêtres pour en barrer l’accès.
Salimos del bar y le echamos un vistazo más detallado a la casa: una horrible construcción cuadrada sin más carácter que su misterio y su encierro. Había postigos de metal en las puertas que de por sí eran gruesas; las ventanas también tenían postigos y barrotes.
Une fois sortis du bar, nous sommes allés examiner la maison de plus près. C’était une bâtisse laide, cubique, sans autre attrait que le mystère et les interdits dont elle était l’objet. Des volets d’acier garantissaient des portes déjà lourdes, et ceux des fenêtres étaient renforcés par des barreaux.
No permitan que aferre los barrotes con las manos.
Il ne faut pas que ses mains agrippent les barres.
Al otro lado de los barrotes negros, el cristal estaba roto.
Derrière les barres noires le carreau était cassé.
Jacobi no tenía barrotes ni puertas con cadenas ¾verdad?
Il n’y avait ni barre ni chaîne à la porte, exact ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test