Translation examples
—¿Y el barro que tenía en las patas? —No era barro. Era cemento.
— Et de la boue qu’il avait aux pattes ? — Ce n’était pas de la boue, c’était du ciment.
—Parece, hum, barro. —Esto no es barro.
— Ça ressemble à, euh, de la boue. — Ce n’est pas de la boue.
— No, no. Rellenas de barro, y acompañadas de barro asado.
— Oh, non. Farcies à la boue, avec un rôti de boue.
Tiendas llenas de barro, casas llenas de barro, bancos llenos de barro, neveras, estanterías y armarios llenos de barro.
Boutiques pleines de boue, maisons pleines de boue, banques pleines de boue, réfrigérateurs, placards, étagères de livres pleins de boue.
—¿Has visto jamás que se refuerce el barro, que se construya algo en el barro?
— Tu as vu renforcer de la boue, construire quelque chose avec de la boue ?
Él no olía a gato: olía a barro, se sentía barro, en medio de aquella sala llena de barro apestoso.
Il ne sentait pas le chat… il empestait la vase, il ressemblait à de la vase dans une cave envahie de vase fétide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test