Translation for "barco-piloto" to french
Barco-piloto
Translation examples
—Sí, señor; un barco-piloto, el número 43, el mejor de la flotilla.
— Oui, Votre Honneur, un bateau-pilote n° 43, le meilleur de la flottille.
—El barco—piloto Lady Mine —contestó Wolf Larsen de mala manera.—.
– C’est le bateau-pilote Lady-Mine, grommela Loup Larsen.
El barco-piloto número 43, con su tripulación a bordo, y sus víveres embarcados, estaba a punto de darse a la vela.
Le bateau-pilote n° 43, son équipage à bord, ses vivres embarqués, était prêt à appareiller.
Debía marchar maravillosamente, y de hecho había ganado ya muchos premios en las carreras de barcos-pilotos.
Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.
Y mientras que Fix, nervioso, calenturiento, rabioso, se dirigía al barco- piloto, ambos se fueron a las oficinas de la policía de Hong-Kong.
Et, tandis que Fix, nerveux, fiévreux, rageant, se rendait au bateau-pilote, tous deux se dirigèrent vers les bureaux de la police de Hong-Kong.
Su barco piloto estaba tripulado por tres hombres, un teniente de la Marina de los Estados Unidos, un timonel y un marinero de origen mexicano que manejaba un cañón pom-pom cuádruple.
Le bateau pilote de Scott-Bowden comprenait un équipage de trois hommes, un lieutenant de vaisseau de l’US Navy, un barreur et un marin américano-mexicain en charge d’une batterie de quatre pièces.
¡Qué embarcaciones tan hermosas y sólidas son esos barcos-pilotos de 50 a 60 toneladas, bien construidos para navegar, en términos, que pudiesen dar la vuelta al mundo, sin envidiar a las carabelas de Magallanes!
Charmantes et solides embarcations que ces bateaux-pilotes de cinquante à soixante tonneaux, bien construits pour tenir la mer, ayant du pied dans l’eau et s’élevant à la lame comme une mauve. On ferait le tour du monde sur ces yachts-là, et les caravelles de Magellan ne les valaient pas.
Buques de vela, steamers, steam-boats, balsas cargadas de maderas, barcos pilotos, de cabotaje y de pesca, buques de recreo y canoas de todas clases, se deslizan en la superficie de sus aguas, libres ya de su espesa corteza.
Navires à voiles, steamers, steam-boats, trains de bois, bateaux pilotes, caboteurs, barques de pêche, embarcations de plaisance, canots de toutes sortes, glissent à la surface de ses eaux, délivrées de leur épaisse carapace.
—Demasiada confusión en San Francisco para la salud de mi tripulación —gritó Wolf Larsen después—. ¡Este —y me indicó a mí con el pulgar— cree ver ahora serpientes de mar y monos! El hombre del Lady Mine respondió con una carcajada a través del megáfono, y el barco—piloto pasó de largo. —¡Mándalo al infierno! —gritó finalmente, y los dos hombres agitaron los brazos en señal de despedida.
– Mon équipage a bu trop de whisky à Frisco, hurla Loup Larsen à son tour. Ça n’a rien valu à sa santé. Le type qui est là (Et il me désignait du pouce.) a la berlue. Il s’imagine voir partout des serpents de mer et une armée de singes. – Compris ! répondit le porte-voix, avec un gros rire. Il peut toujours aller se faire voir ! Loup Larsen et l’homme du Lady-Mine agitèrent leurs bras, en guise d’adieu, et le bateau-pilote fila à toute vitesse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test