Translation for "banalmente" to french
Banalmente
Translation examples
No se sentía banalmente colmada, sino aniquilada, vaciada de su personalidad, reducida a polvo.
Elle ne se sentait pas banalement remplie, mais annihilée, vidée de sa personnalité, réduite en poussière.
Pero él no sabía que de todos aquellos minutos, tal banalmente disipados, dependía la vida de un hombre.
Or c’était de toutes ces minutes-là, si banalement gaspillées, que la vie d’un homme dépendait.
Se entusiasmó la francesa por esta afirmación de Biscuter, pero Carvalho no estaba dispuesto a respaldar expectativas banalmente optimistas.
L’affirmation de Biscuter enthousiasma la Française, mais Carvalho n’était pas d’humeur à cautionner des attentes banalement optimistes.
Una mujer tan banalmente parecida a otras muchas que Lina se hubiera cruzado con ella con indiferencia entre la multitud de los paseantes de la tarde.
Une femme si banalement pareille à cent autres que Lina l'eût croisée avec indifférence dans la cohue des promeneurs du soir.
Pues aquel día que había comenzado tan banalmente, con su cotidiana entrada en los locales de la Criminal, le estaba dejando modificado, alterado, incapaz de reanudar la rutina de la mañana.
Car ce jour si banalement commencé, par son entrée quotidienne dans les locaux de la Criminelle, le laissait modifié, altéré, incapable de reprendre la routine de demain.
Las fotografías y los documentos que llenan el auténtico y verdadero estudio, retratos de Freud y de los restantes fundadores de la nueva ciencia o ediciones de textos famosos, son banalmente ilustrativos;
Les photographies et les documents qui encombrent le cabinet proprement dit, portraits de Freud et des autres fondateurs de la nouvelle science ou éditions des œuvres célèbres, ne sont qu’une banale illustration ;
En este caso, aquella inspirada primera frase de José Anaiço, después de haber hecho la rueda de los amigos, acabó banalmente en la evidencia más que obvia de la invisibilidad de Dios, o de la voluntad, o de la inteligencia, y quizá menos banal y un poco menos evidente, de la historia.
Dans le cas qui nous occupe, la première phrase inspirée de José Anaiço, après qu’elle eut fait le tour des amis, aboutit à la conclusion banale de l’évidente et plus que patente invisibilité de Dieu, ou de la volonté, ou de l’intelligence et, peut-être, mais c’est moins banal et moins évident, de l’histoire.
Prefiero esperar a estar en casa y mientras tanto hablarle banalmente del frío; predecir que volverá a nevar, que las clases de canto de los jueves y los domingos van a divertirnos… Pero hablo sin convicción y bien sabe ella que toda esta palabrería no quiere decir nada.
J'aime mieux attendre d'être à la maison, et, dehors, lui parler banalement du froid, prédire qu'il va neiger encore, que les leçons de chant du dimanche et du jeudi nous amuseront… ; mais je parle sans conviction et elle sent bien, elle aussi, que tout ce bavardage ne compte pas.
Salió del coche en un paraje lleno de ya cerradas tiendas de souvenirs arqueológicos y trató de sancionar la organización de aquella industria, como si los griegos contemporáneos se aprovecharan banalmente de la grandeza de los griegos antiguos o tal vez, simplemente, los griegos antiguos lo tenían casi todo por pensar y por hacer y los modernos acumulaban ya demasiados quinquenios de fracaso civilizatorio universal y, por tanto, tenían todo el derecho de ganarse la vida cosificando su propio pasado.
Il sortit de la voiture au milieu de boutiques de souvenirs archéologiques déjà fermées et s’entraîna à condamner cette industrie dont on pouvait déduire que les Grecs contemporains profitaient banalement de la grandeur des Grecs anciens ou simplement que les Grecs anciens avaient tout à penser, tout à faire, alors que les modernes accumulaient des lustres et des lustres, trop de lustres d’universalité ratée et étaient donc en droit de gagner leur vie en chosifiant leur passé.
Entre los periódicos ensartados en los bastones, una revista ilustrada exhibe la cara de Edie Sedgwick, la hermosísima e indefensa modelo americana que creía en el evangelio del desorden predicado con ordenado control por Andy Warhol, maestro de su clan, y que se dejó convencer para buscar no el placer, sino un indefinible sentido de la vida en aquellas febriles infracciones sexuales, en aquellos ingenuos ritos de grupo y aquellas drogas que se la llevaron, más dolorosa y banalmente, a la infelicidad y a la muerte.
Parmi les journaux en drapeau, une revue illustrée exhibe le visage d’Edie Sedgwick, la belle et vulnérable top model américaine qui croyait en l’évangile du désordre prêché de façon méthodique et contrôlée par Andy Warhol, maître de son clan, et qui se laissa convaincre de chercher non pas le plaisir mais un indéfinissable et plus intense sens de la vie dans ces fébriles transgressions sexuelles, dans ces naïfs rites de groupe et dans ces drogues qui la conduisirent, plus douloureusement et plus banalement, au désespoir et à la mort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test