Translation for "baladí" to french
Similar context phrases
Translation examples
El hecho, en apariencia baladí, merece un análisis.
Le fait, banal en apparence, mérite une analyse.
Por otra parte, el guión era relativamente baladí: las hormigas gigantes eran telépatas.
Pour le reste le scénario était relativement banal: les fourmis géantes étaient télépathes.
Primero se piensa en un impedimento cualquiera, un acontecimiento baladí, aunque imprevisto.
On pense d’abord à un empêchement quelconque, un événement banal, bien qu’imprévu.
Esto no era nada. Era un acontecimiento baladí, y sin embargo, lo que siguió después indicaba la agitación ambiente.
Ce n’était rien. C’était un événement aussi banal que possible et pourtant la suite souligna l’agitation ambiante.
Se formaban monstruosas aglomeraciones simultáneas por el incidente más baladí, por el accidente más nimio.
Des attroupements monstres s’opéraient simultanément autour du plus insignifiant incident, du plus banal accident.
El íntimo propósito de infundir un tono patético a mi episodio un tanto penoso y más bien baladí me dictó el párrafo inicial.
Un profond besoin de donner un ton pathétique à un épisode un peu affligeant et plutôt banal m’a dicté ce premier paragraphe.
Digo lo mismo de la subsiguiente expresión: el llanto militar, cuyo sentido no es enigmático, pero sí baladí: el llanto de los militares.
De même l’expression qui vient ensuite : el llanto militar, dont le sens n’est nullement énigmatique, mais fort banal : les « larmes militaires » sont les larmes que versent les militaires.
Y lo que no había sido entre ellos más que una enemistad en definitiva baladí, infantil, encarnizada pero sin mayores consecuencias, se convirtió con la guerra en odio político, el más feroz de todos los odios, y el más demencial.
Et ce qui n’avait été entre eux qu’une inimitié somme toute banale, enfantine, acharnée mais sans conséquence grave, se mua avec la guerre en haine politique, la plus féroce de toutes les haines, et la plus folle.
y después de algunas frases baladíes de introducción se enzarzaba ya aquí, ya allá, en una discusión científica, pero inconstante, con gesto preocupado, como quien piensa en cosa muy distinta de lo que está diciendo.
Après quelques banales phrases d’introduction, il fit un ou deux essais pour engager la conversation sur un terrain scientifique, mais sans conviction, avec l’air un peu inquiet et embarrassé de celui qui a une arrière-pensée.
pero se negó absolutamente a tener en cuenta la turquesa oriental que se usa para broches y anillos, la cual, junto con la perla baladí y el odioso coral, constituyen el deleite del tropel humano. Únicamente eligió turquesas occidentales;
mais il repoussa formellement cette turquoise orientale qui se met en broches et en bagues et qui fait, avec la banale perle et l'odieux corail, les délices du menu peuple;
Aunque lo que vimos a esa luz fue realmente sencillo y baladí, vacilo en decir lo que era por lo que significaba.
Quoique nous n’y voyions rien que de simple et d’insignifiant, je n’hésite pas à en parler pour ce que cela impliquait.
A pesar de lo baladí de los tesoros, los extranjeros querían recuperarlos y estaban dispuestos a pagar bien por ellos.
Aussi insignifiants que fussent ces trésors, les Étrangers souhaitaient qu’ils soient restitués et étaient disposés à payer généreusement pour les récupérer.
Los Tripulantes estaban preparados para marcharse. Habían oído hablar de un mundo que hacía que todos los demás parecieran baladíes.
Les freloniers étaient prêts à repartir vers un monde auprès duquel tous les autres paraissaient insignifiants et ternes, leur avait-on dit.
Se sienta a la mesa y sigue la observación de los papeles que sólo interrumpe para regañar a los chicos, que se han enzarzado en una pelea baladí.
Il s’assied à table et continue d’examiner ses paperasses, ne s’interrompant que pour gronder les enfants engagés dans une dispute insignifiante.
Los otros miembros del sínodo, hasta ciento cuarenta y siete en total, desperdigados por la sala conciliar, mantenían conversaciones sobre temas igual de baladíes.
Leurs cent quarante-sept collègues, membres du synode, répartis à travers la salle, échangeaient les mêmes propos insignifiants.
Durante algunos minutos, padre e hijo, atrincherados uno y otro en su secreto —que tal vez era el mismo—, cambiaron algunas frases baladíes acerca de la enfermedad y de las medicinas más recientes.
Pendant quelques minutes, le père et le fils, murés l’un et l’autre dans leur secret – qui, peut-être, était le même – échangèrent des propos insignifiants sur la maladie, sur les plus récents remèdes.
Estuvimos un rato hablando de cuestiones baladíes: la idea del festival del chocolate que se les ha ocurrido a los niños —Armande se mondaba de risa cuando le decía lo de Jesús y lo del Papa de chocolate blanco—, los gitanos del río...
Nous discutâmes un moment de sujets insignifiants : des enfants et de leur idée d’un festival du chocolat – Armande gloussa quand je lui parlai du pape en chocolat blanc et de Jésus sur sa croix – ainsi que des gitans de la rivière.
Aquel experimento en si tan baladí evidencia de modo irrefutable que incluso los fenómenos psíquicos más extraordinarios, que parecen salir proyectados como meteoros fuera del espacio de la naturaleza, obedecen a unas normas fijas y determinadas.
Cette expérience insignifiante par elle-même démontre irréfutablement que les phénomènes psychiques les plus extraordinaires, faisant l'effet de météores précipités hors du cadre de la nature, obéissent à des normes bien définies.
Pero a pesar de todo, en la sociedad demoníaca, una violación de contrato no era cuestión baladí, y aunque Glasya no podía pasar por encima de ella, a Arunika no le haría ninguna gracia ser importunada por un detalle tan nimio como el contrato de un gnomo.
Mais dans le monde des démons, le non-respect d’un contrat n’était pas une mince affaire, et même si Glasya ne passerait pas outre à l’autorité du succube, il n’apprécierait pas d’être dérangé pour quelque chose d’aussi insignifiant que l’attachement d’un diablotin.
—Es un dato obvio, pero no baladí.
– Une information évidente mais pas futile.
—¡Me encanta que conozca la palabra «baladí»!
– Je trouve ça super que vous connaissiez ce mot : “futile” ! »
es baladí lo que un innovador es capaz de alterar;
ce qu’un novateur pourrait altérer ne saurait être que futile ;
La suya no era una oferta baladí, le rogaba que le diese debida consideración.
Son offre n’avait rien de futile, il la priait de la considérer sérieusement.
Si he conseguido eso en una conversación baladí para matar el tiempo, te ruego que me dispenses, hijo.
si je l’ai fait au cours de cette conversation futile destinée à passer le temps, je te prie de m’excuser.
No tenía la menor duda de que, cuando los descifrase —y encontraría la manera de hacerlo—, serían tan baladíes y tan triviales como los de cualquier otro ser humano. No merecería la pena el esfuerzo que tendría que emplear para llegar hasta ellos.
Je ne doutais pas que lorsque je parviendrais à les déchiffrer, et j’en trouverais le moyen, elles seraient aussi triviales et futiles que celles de n’importe quel être humain. Mes efforts seraient bien mal récompensés, j’en étais convaincu.
Mi mente estaba abierta, con toda sencillez, al pensamiento de Dios como una flor al rocío de la mañana y me embargaba tal bienestar que cualquier palabra, cualquier gesto, cualquier mirada se tornaban baladíes.
Mon esprit était simplement ouvert à la pensée de Dieu comme une fleur à la rosée du matin, et j’avais tant de bien-être que toute parole, tout geste, tout regard devenaient futiles.
Con demasiada y lamentable frecuencia olvidaba edades y cumpleaños, aniversarios de boda, datas de acontecimientos baladíes o intensos que para otras personas serían (o eran) memorables: como celebración, duelo o como simple marca en los cíclicos cumplimientos de los devenires vitales.
Trop souvent, il oubliait lamentablement l’âge des gens, les dates de leurs anniversaires, de leurs mariages, des événements futiles ou forts qui pour d’autres seraient (ou étaient) mémorables : fête, deuil ou simple trace des commémorations cycliques de l’évolution de la vie.
—Bueno, creo que ha agotado usted mis reservas —dijo mi informante con una sonrisa—. Mis reminiscencias son cada vez más superficiales y baladíes… y apenas me parece necesario añadir que Sebastian obtuvo un primer premio y nos tomaron una fotografía para la posteridad… La buscaré y se la enviaré, si le interesa.
— Ma foi, je crois qu’à présent vous m’avez vidé, me dit en souriant l’ami de Sébastian ; mes réminiscences deviennent de plus en plus futiles et niaises ; est-il bien utile d’ajouter que Sébastian passa brillamment sa licence et qu’on nous photographia dans toute notre gloire ;
Con el más baladí de los pretextos (ésa era nuestra última oportunidad y ninguna otra cosa importaba de veras) escapamos del café a la playa, donde encontramos una extensión de arena solitaria, y allí, en la sombra violeta de unas rocas rojas que formaban como una caverna, tuvimos un breve encuentro, con un par de anteojos negros perdidos como únicos testigos.
Sous le plus futile des prétextes (c’était notre chance dernière et rien d’autre n’importait), nous nous esquivâmes du café et courûmes à la plage. Là, sur une bande de sable désert, dans l’ombre violette d’une grotte de rochers roses, nous eûmes un bref échange de caresses avides, avec pour unique témoin une paire de lunettes de soleil oubliée par un estivant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test