Translation for "bajo la condición" to french
Translation examples
Según explica, llevaban a las muchachas a un mercado donde primero vendían en pública subasta a las más guapas y luego a las demás, por orden de belleza decreciente, bajo la condición de que el comprador se desposara con la que había adquirido, con la garantía de poder devolverla si no funcionaba la relación entre ellos, y en ese caso de recobrar el dinero.
On amenait ainsi, explique-t-il, les filles sur un marché où l’on vendait d’abord à la criée les plus jolies puis les autres, par ordre de beauté décroissant, sous condition que l’acheteur épouse celle qu’il avait acquise – avec la garantie de pouvoir la ramener si ça n’allait pas entre eux, et dans ce cas de récupérer son argent.
Y esta noche, siguiendo la tradición, te la ofrezco a ti..., bajo ciertas condiciones.
Et ce soir, selon la tradition, je suis autorisé à te l’offrir – sous certaines conditions.
–Supongamos que consienta en ayudaros, bajo ciertas condiciones -dijo finalmente-.
— Supposons que j'accepte, sous certaines conditions, finit-il par dire.
Al parecer perdonaría a Edmund su condición de clérigo bajo ciertas condiciones de riqueza;
Elle pardonnerait, semblait-il, à Edmond d’être un clergyman sous certaines conditions de fortune ;
Smith y sus discipulos han asignado el principio del Valor al Trabajo, bajo la condicion de la Materialidad.
Smith et ses élèves ont assigné le principe de la Valeur au Travail, sous la condition de la Matérialité.
adquiere la utilidad por el mismo título, es decir, por título gratuito bajo la condicion de un trabajo.
l’utilité lui est acquise au même titre, c’est-à-dire à titre gratuit sous la condition d’une peine.
Pero su objetivo no era otro que el de realizar su propia personalidad como artista bajo determinadas condiciones y con determinadas formas de Arte.
Son objet était de réaliser sa perfection comme artiste, sous certaines conditions et dans certaines formes d’Art.
o la dejo libre, bajo ciertas condiciones, para que continúe su confortable vida en Roma. ¿Qué es lo que prefiere?
Ou bien, je peux vous laisser sous certaines conditions, libre de continuer à mener votre douce vie à Rome. Que préférez-vous ?
Mi padre heredaba el negocio, bajo ciertas condiciones, y con el compromiso de atender debidamente al abuelo mientras éste viviese.
Mon père héritait de l’entreprise, sous certaines conditions, et avait la charge du vieillard jusqu’à la fin de ses jours.
Estoy tratando de evaluar su situación y decidir cómo y bajo qué condiciones puedo ayudarlo. –¿Condiciones? –Por supuesto.
J’essaie d’estimer votre situation pour décider comment et sous quelles conditions je pourrais vous aider. — Des conditions ? — Bien sûr.
Pensaba que, bajo ciertas condiciones, los bulbos de esas flores podrían adaptarse al clima y al terreno del Reino Prohibido.
Elle pensait que, sous certaines conditions, les bulbes de ces fleurs pourraient s’adapter au climat et au terrain du Royaume interdit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test