Translation for "bajad" to french
Translation examples
—Tendría que haber bajado con ellos.
— Il aurait dû descendre avec eux.
Pero bajado, nunca.
Mais y descendre, jamais.
Solamente ha bajado.
Il n’a fait que descendre.
—¡Bajad inmediatamente!
 Vous devez descendre immédiatement !
le hemos bajado al depósito.
nous l’avons fait descendre à la morgue.
No debería haber bajado.
Vous n’auriez pas dû descendre.
Y apretó el botón de bajada.
Et elle appuya sur le bouton pour descendre.
era el único pasajero que se había bajado del tren.
Il était le seul à descendre.
¿Había bajado Léonard a la bodega?
Léonard avait-il dû descendre à la cave ?
Ha refunfuñado porque yo no tenía más que no haber bajado;
Il a râlé parce que je n’avais qu’à ne pas descendre ;
–Parece que el dolor ha bajado un poco.
— On dirait que la douleur se calme un peu.
Bajad la voz, chicas —dijo.
— On se calme, les filles, a-t-il dit.
En parte por eso y en parte por el alivio de la bajada, mi estómago empezó a calmarse.
Sous l’effet de cette boule de glace et de la descente, mon estomac commença à se calmer.
Julia, que había bajado más de media escalera, regresó a decir, zalamera: —Ahí está Freddy.
Julia qui n’avait descendu que quelques marches remonta et annonça avec calme : – Voilà Freddy.
Pero Roseanna había bajado las persianas de todas las ventanas y aunque hablaba con voz tranquila, su cabeza no dejaba de temblar.
Mais Roseanna avait tiré les rideaux devant toutes les fenêtres et, bien que sa voix fût calme, sa tête tremblait en permanence.
– “Vinieron dos policías, señor Corso -la voz del antiguo SS había bajado un poco el tono pero se mantenía tranquila, controlando la situación-.
— Deux policiers sont venus, monsieur Corso – l’ancien SS parlait d’une voix un peu basse, mais il était calme et parfaitement maître de la situation.
25 de julio.– Al amanecer, la tempestad se había convertido en una simple brisa de diez nudos por hora, y el mar había bajado tanto que casi podíamos andar en seco por la cubierta.
25 juillet. Ce matin-là, la tempête calmée n’était plus qu’une brise à filer dix nœuds, et la mer était si considérablement tombée que nous pouvions nous tenir au sec sur le pont ;
—¿Tú has bajado alguna vez?
 Tu descends, des fois ?
Esta es su bajada. No hay ambulancia aquí.
C’est ici que tu descends ! Y a pas d’ambulances dans le coin.
—Sí. En la bajada hacia el río.
— Oui, quand on descend vers la rivière.
Por eso has bajado aquí tantas veces.
C’est pour ça que tu descends ici si souvent.
Ha bajado a la playa a fumar un cigarro.
Il descend fumer son cigare sur la plage.
(Happy, en pijama, ha bajado la escalera.
(Happy, en pyjama, descend les escaliers, venant de sa chambre.
—pregunté mientras el ascensor chirriaba de bajada.
je demande, cependant que l’ascenseur descend en geignant.
Cuando llegamos a nuestro destino, estamos arrastrando los pies y el sol ha bajado mucho en el horizonte.
Nous traînons les pieds et le temps de parvenir à destination, le soleil descend sur l'horizon.
Deja el coche lejos de la carretera y bajad el promontorio hasta la playa.
Laisse la voiture assez loin de la route et descends la falaise jusqu’à la plage.
Se mete por la otra calle del cruce, que es de bajada, y se precipita hacia el río.
Il s’engouffre dans l’autre rue du croisement, qui descend, elle, et se précipite vers la rivière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test