Translation for "babear" to french
Similar context phrases
Translation examples
Empezarás a babear.
Vous allez vous mettre à baver.
Creía que iba a empezar a babear.
J’ai cru qu’il allait se mettre à baver.
Entonces dejó de babear. 11
Alors cessa de baver. 11
la boca distorsionada comenzó a babear.
la bouche tordue se mit à baver.
Se puso a babear en abundancia. El fin.
Il s'est mis à baver énormément. La fin.
Si no para de babear encima de mí, la mato.
Si elle ne s’arrête pas de baver sur moi, je la tue.
Littell parecía estar a punto de babear.
Littell donna l’impression qu’il allait baver.
Ted empezó a babear. —Ted.
Ted a commencé à baver. — Ted.
Y la razón de esta medida es que no cesaba de babear.
On avait pris cette mesure car elle ne cessait pas de baver.
Fred parecía a punto de BABEAR.
Fred donnait l’impression d’être prêt à baver.
El sobresalto que sufrí al oírlo bastó para que me pusiera a babear como un perro.
L’entendre suffit à me faire saliver comme un chien.
No me hará babear ni vomitar, ni provocará úlceras en mi cuerpo;
Il ne me fera ni saliver, ni vomir, il ne fera pas surgir d’ulcères sur mon corps, non ;
—Empieza a tener sed y a babear… Creo que daría lo que fuese por una caña o por un cocktail…
— Il commence à avoir soif et à saliver… Je crois qu’il donnerait cher pour un demi ou pour un cocktail…
Percibió el olor de la carne recién cocinada y tuvo que enjugarse la boca con la manga para evitar babear.
En sentant l’odeur de viande grillée, il dut s’essuyer les lèvres d’un revers de manche de peur de se mettre à saliver.
—Tú, Triss —insistía Yennefer maliciosamente—, no te ruborices, no suspires, no vayas a babear y clávate el culo en la silla.
— Toi, Triss, répéta Yennefer d’un ton plein de virulence, ne rougis pas, ne soupire pas, ne salive pas et ne remue pas ton derrière sur ta selle.
Va a traducirle un párrafo pornográfico de Bataille y cuando empiece a babear, Dios y la libido harán el resto.
Elle lui traduira un passage pornographique de Bataille, et quand il commencera à saliver, Dieu et la libido feront le reste.
Y en Anatolia hay dos regiones de gran riqueza que los hacen babear: Capadocia y nuestra provincia de Asia.
Où existent deux régions merveilleusement riches qui font saliver leurs royales bouches – la Cappadoce et notre province d’Asie.
La idea del uniforme empezaba a hacerme babear como un perro sometido a una curiosa forma de condicionamiento pavloviano.
La seule idée d’un uniforme commençait à me faire saliver comme un chien soumis à une bizarre expérience de Pavlov.
Al día siguiente, dedica la mañana a relatar su proeza coital y se enorgullece de hacer babear a los pasmas recalentados que se apiñan a su alrededor.
Le lendemain, il consacre la matinée au récit de sa prouesse coïtale et semble fier de faire saliver les flics surexcités rassemblés autour de lui.
Se contoneaba, fingiéndose apurada, se llevaba los dedos a la boca, arrullaba, descubría poco a poco sus incipientes pechos y hasta se levantaba la falda por encima de los muslos para hacer babear al aprendiz de herrero.
Elle se tortillait de gêne simulée, les doigts dans la bouche, roucoulait, montrait cran par cran ses seins naissants et allait jusqu’à retrousser sa robe par-dessus ses cuisses pour faire saliver l’apprenti forgeron.
¡Cuando haya acabado contigo ni siquiera serás capaz de babear!
Quand j’en aurai fini avec toi, tu ne seras même plus capable de radoter !
Está venga a babear acerca de la cantidad de hombres que habían trabajado allí, cuántos eran, de dónde y así.
Il radote sur les hommes qui travaillaient ici avant : combien ils étaient, d’où ils venaient et tout.
—Pero ¿se puede saber qué mierda te están dando? —Una especie de sedantes —responde—. Los detesto. Me hacen babear.
— Veux-tu me dire quelles saloperies ils te donnent ? demandé-je. — Des calmants, dit-elle. Je déteste ça. Ils me font radoter.
¿Que me gusta babear o estar sentado sobre mi propio pis?
Je me bave dessus, assis dans ma propre pisse !
—La marioneta del jovencito empezó a babear tontamente mientras hablaba.
La marionnette du jeune homme laissa couler une bave gluante en parlant.
Me quedé boquiabierto, pero no corría peligro de babear: se me había secado la boca por completo.
Ma mâchoire s’est décrochée, mais il n’y avait aucun risque que je bave ; ma bouche s’était complètement asséchée.
El pelo corto y duro de los hombros se le erizó, alzó las orejas y comenzó a babear.
Ses poils courts el drus se dressèrent sur sa tête, ses oreilles se tendirent, un filet de bave s'échappa de sa gueule.
Cuando los receptores olfativos de la larva localizaron los efluvios del cadáver que había al otro lado, empezó a babear sangre.
Lorsque ses récepteurs olfactifs détectèrent la trace d’un corps de l’autre côté, une bave maculée de sang se mit à couler de sa gueule béante.
»El tío Auberon miró el sueño siguiente y exclamó: “En este sueño veo relucir ojos crueles y babear fauces malignas.
« Alors, l’oncle Obéron passa au rêve suivant. À sa vue, il poussa un cri. « — Voici un rêve d’yeux cruels, étincelants, et de mâchoires féroces, dégouttantes de bave.
Los labios, gruesos, le caían hacia las comisuras, por lo que daba la impresión de que en cualquier momento iba a ponerse a babear (aunque eso nunca ocurriera). Tenía el cabello rizado e indomable.
Il semblait que les commissures tombantes de ses lèvres épaisses allaient laisser échapper un filet de bave. (En fait, ce n’était qu’une impression, cela ne lui arrivait jamais.) Ses cheveux étaient frisottés, bizarrement implantés.
Escuchar con entusiasmo, sí, con entusiasmo, babear a Sammy y ver cómo la gomosa boca del viejo Busby se pone aún más flaccida por efecto de la bebida a medida que va escupiendo secretos.
Écouter d’une oreille attentive, oui, attentive, tandis que Sammy bave et devient réservé, et que la bouche caoutchouteuse du vieux Busby se détend pour cracher ses secrets dans une toux alcoolisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test