Translation for "azul prusia" to french
Translation examples
El cielo era de color azul prusia.
Le ciel était bleu de Prusse.
—Policía —dijo una voz, y un sargento con cara de bulldog, vistiendo un uniforme azul prusia y un rictus, apareció en la pantalla.
Quand il composa le numéro, une voix répondit « Police ! » et la tête de bouledogue d’un sergent en uniforme bleu de Prusse et en rogne apparut sur l’écran.
El marco era de madera barata barnizada y el grabado representaba una locomotora de un negro muy brillante que arrastraba una serie de vagones azul Prusia a lo largo de un puente altísimo color amarillo pálido.
Le cadre était en bois blanc verni et le tableau représentait une portion de viaduc jaune pâle immensément haut sur lequel filait une locomotive d’un noir brillant tirant un train bleu de Prusse.
Mientras regresaba a Salies andando, bajo un cielo de terciopelo azul Prusia, cielo permeable, animado de estrellas con brillo de piedras preciosas, iba reflexionando sobre los incidentes de la noche y los contrastes observados: la alegre charla mantenida durante la cena que parecía desmentir las inquietantes amenazas de Paul;
TANDIS que je marchais vers Salies sous un ciel bleu de Prusse constellé d’étoiles brillantes, paradis accessible, je songeais aux discordances de la soirée à Etcheverria : les joyeux bavardages du dîner face aux sombres avertissements de Paul ;
Una habitación clara en todo caso, clara y acogedora; con moqueta azul Prusia que apaga el ruido de los pasos, una mesa con superficie de cristal puesto sobre cuatro patas labradas en metal dorado y cuatro sillas de respaldo redondeado, rellenas y tapizadas de terciopelo amarillo ocre.
Une pièce claire, en tout cas, claire et accueillante : moquette bleu de Prusse qui étouffait le bruit des pas, murs blancs, une table au dessus de verre perché sur quatre pieds ouvragés en métal doré, quatre chaises au dossier arrondi, rembourrées et tendues de velours ocre jaune.
Allí sentada ofrecía demasiada vista de su cuerpo, la amplia extensión de muslo envuelto en medias incorpóreas y las ligas que fruncían la carne pálida y sus pechos firmes y los ribetes negros como el hollín en sus párpados, una ostentosa uñada de limaduras azul prusia donde los aleteos de unas polillas cerúleas la habían despertado de un sueño estrambótico.
Il y avait somme toute trop d’elle assis là, la vaste étendue de cuisse nichée dans le bas arachnéen et les jarretelles bridant la peau blême et la généreuse poitrine et le passepoil charbonneux de ses paupières, un voyant amas de limaille d’un bleu de Prusse là où des phalènes céruléennes l’avaient d’un effleurement d’ailes réveillée de quelque rêve bizarre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test