Translation examples
Al azote de la guerra había seguido el azote peor de la reconstrucción;
Au fléau de la guerre avait succédé un fléau pire encore, celui de la Reconstruction.
—Tú eres el Azote —fue la simple respuesta de ella—.
— Vous êtes le Fléau, ajouta-t-elle simplement.
Es el azote de mi existencia, pero también la bendición.
C’est le fléau de mon existence, mais en même temps une bénédiction.
—Que se lo azote en público, para empezar.
— Avec un fouet de cocher, et en public. Ce serait un bon début.
Pero Quilón, aunque debilitado por los azotes y el hambre, no pudo resolverse a comer, pues el terror le erizaba los cabellos, y temía que Vinicio fuese a tomar su desfallecimiento por terquedad y le hiciera flagelar de nuevo.
Mais Chilon, affaibli par les coups et la faim, ne put marcher, même après ce repas, et malgré sa crainte que Vinicius crût, non à de la faiblesse, mais à de la résistance, et donnât l’ordre de le châtier de nouveau:
Mientras estuvo vigilando en el acantilado a aquel hermoso barco que navegaba contra el viento, se le ocurrió pensar que si lo poseyera le gustaría dirigirse a Inglaterra, para desembarcar como un azote de Dios en aquella costa de Cornualles, y presentarse ante su criminal hermano.
Quelques heures plus tôt, tandis qu’il regardait du haut de la falaise cette jolie nef remonter le vent, il lui avait effleuré l’esprit qu’avec un tel navire il eût été plaisant de pousser jusqu’en Cornouailles, d’y faire une prompte descente et de châtier l’infâme Lionel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test