Translation for "azor" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sobre el valle volaba en círculos un azor.
Au-dessus de la vallée, un autour tournait en rond.
No es un halcón, eso seguro. ¿Un azor, tal vez?
— Pas un faucon, c’est sûr. Un autour, peut-être ?
Los ojos de Crach an Craite eran como ojos de azor.
Crach an Craite la scrutait d’un regard d’autour.
El pajarero enjaulaba a los halcones y las águilas y los azores y los esmerejones y los gavilanes para los señores.
L’oiseleur mettait en cage les faucons et les aigles et les autours et les émerillons et les éperviers pour les seigneurs.
El barco estaba a poco más de tres días de las Azores cuando sorprendió a Larmoso inspeccionando los cajones.
Le Leticia n’était qu’à trois jours environ des Açores lorsqu’il avait surpris Larmoso en train de rôder autour des caisses.
Azor madre y águila ratera abuela prohíben a la niña que abandone el nido.
La mère autour et la grand-mère buse interdisent à l’enfant confiée à leurs soins de quitter le nid.
—O al revés, es decir para salamandras y ranas una vez a la semana, y para el águila real y el azor en Navidad y Año Nuevo.
– Ou inversement, salamandre et grenouille une fois par semaine, aigle royal et autour des palombes, pour les étrennes de fin d’année.
El azor, el hurón, la marta, desaparecidos para siempre. El lucio diezmado. Los árboles podados para cambiar su forma natural y silvestre.
Autour des palombes, putois, martres des forêts, disparus, disparus à jamais. Décimés aussi les brochets. Et les arbres débarrassés de leurs formes et arrachés à leurs sauvages habitudes.
–Definitivamente tiene usted que volver mañana -dijo cuando se despidieron-, y le mostraré mi jardín y mis animales: ¡tengo un azor y un puerco espín de cola de brocha!
— Il faut absolument que vous reveniez demain, dit-elle quand ils se séparèrent, et je vous montrerai mon jardin et mes animaux — j’ai un autour chanteur et un porc-épic à queue hérissée !
El cárabo y el mochuelo boreal. No había visto azores ni gavilanes, que cuando era niño eran comunes en esa zona. Pero un águila ratonera había planeado sobre su cabeza, entre las copas de los pinos.
Des chouettes hulottes et des nyctales de Tengmalm. Les autours des palombes et les éperviers d’Europe de son enfance, en revanche, il n’en avait pas vu, mais une buse variable avait volé entre les cimes au-dessus de lui.
Así, se puede dedicar 1 o 2 coronas, unos céntimos de euro, al Fondo de los osos un día, y tal vez otro día se tenga una inclinación especial a favor del águila real, el búho o el azor.
Un jour, on pourrait verser une couronne ou deux sur le fonds des ours, et un autre, on aurait peut-être un penchant particulier pour l’aigle royal, le hibou grand-duc ou l’autour des palombes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test