Translation for "azcarato" to french
Azcarato
  • azcarate
Similar context phrases
Translation examples
azcarate
Azcárate se siente hasta el final amigo de Monzón.
Jusqu’au bout, Azcárate demeure au côté de son ami Monzón.
Pero he pensado que lo mejor es que tú te vayas a Suiza, con Manolito Azcárate.
Et j’ai pensé que le mieux serait que toi, tu partes pour la Suisse, avec Manolito Azcárate. »
De lo contrario, en 1994, Azcárate no tendría ningún motivo para no contarlo, como no lo ha contado ninguno de sus camaradas, ni antes ni después.
Dans le cas contraire, en 1994, Azcárate n’aurait eu aucune raison de ne pas le raconter, ni lui ni ses camarades, ni avant ni par la suite.
Azcárate afirma que nunca, jamás, se le pasa por la cabeza la posibilidad de que Monzón haya tenido el menor contacto con ningún agente norteamericano.
Azcárate affirme que jamais, au grand jamais, l’idée que Monzón ait eu le moindre contact avec un espion nord-américain ne lui a effleuré l’esprit.
Azcárate, que no aclara si él asistió o no, describe su boda como una ceremonia discreta, casi secreta, sin banquete ni apenas invitados. No es para menos.
Azcárate, qui ne précise pas s’il a assisté ou pas au mariage, décrit ces noces comme une cérémonie discrète, sans banquet et avec très peu d’invités.
Ni Manolo Azcárate ni Manuel Gimeno tuvieron nunca un hada madrina alocada, promiscua y marxista, dispuesta a convertir en una carroza la calabaza que encontrara más a mano.
Ni Manolo Azcárate, ni Manuel Gimeno n’ont jamais eu de marraine, de fée un peu folle et marxiste prête à transformer la première citrouille venue en carrosse.
Azcárate es amigo de Monzón, y tiene que pagar el precio de esa amistad, pero el navarro nunca ha delegado sus responsabilidades en él ni, muchísimo menos, se han acostado juntos durante cuatro años.
Azcárate est un ami de Monzón, et il doit payer le prix de cette amitié, même si ce dernier ne lui a jamais délégué de responsabilités et s’ils n’ont jamais couché ensemble pendant ces quatre ans…
El norteamericano siempre se ha comportado como un antifascista sincero y un leal amigo de la República, y como tal lo recuerda Manolo Azcárate, hijo de Pablo, camarada y amigo de Jesús Monzón.
L’Américain s’est toujours conduit comme un antifasciste sincère et un ami loyal de la République et c’est bien ainsi que s’en souvient Manolo Azcárate, fils de Pablo, le camarade et ami de Jesús Monzón.
Por eso, Carmen intenta decir que no, que no, que de ninguna manera, que por qué, que ella se va a Madrid con él y que Azcárate se vaya solo a Ginebra, ya que ese Field era amigo de su padre, pero Jesús no cede.
Voilà pourquoi Carmen tente de dire, mais non, mais non, il n’en est pas question, pour quelle raison ferait-elle ça ? Elle préfère se rendre à Madrid avec lui. Azcárate n’a qu’à se rendre tout seul à Genève, puisque le fameux Field était un ami de son père. Mais Jesús ne cède pas.
Mientras tanto, Aurora sigue viviendo en París, la misma ciudad en la que Monzón se instala con su flamante compañera en el periodo previo a la ocupación nazi de Francia, pero Azcárate no dice ni una sola palabra sobre ella.
Pendant ce temps, Aurora vit toujours à Paris, la même ville où Monzón s’installe avec sa nouvelle compagne pendant la période qui précède l’occupation nazie, mais Azcárate ne dit pas un seul mot à son propos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test