Translation for "azaroso" to french
Similar context phrases
Translation examples
Había sido un encuentro azaroso.
C’était l’une de ces rencontres de hasard.
Había sido algo azaroso y sin continuidad.
Cela avait été un pur hasard et nous en étions restés là.
Su educación fue totalmente azarosa.
Son éducation fut le fruit du hasard.
La azarosa cualidad del encuentro.
Le pur hasard de la rencontre.
El póquer es demasiado azaroso.
Mais dans le poker il y a trop de hasard
¿La vida es realmente tan azarosa?
Est-ce que la vie dépend autant du hasard ?
¿Un capricho?, pero libre, un encuentro azaroso que se lo debía nada más que al azar.
Un caprice ? mais libre, une rencontre de hasard qui ne devait rien qu’au hasard.
—Pero Carnivore nos dijo que son azarosos.
— Mais Carnivore nous a dit qu’ils conduisaient n’importe où, au hasard.
–Sigo pensando en lo azaroso de su asesinato.
— J’arrête pas de penser que ce meurtre était un pur hasard.
Un sistema de transporte azaroso no es práctico.
Un système de transports au petit bonheur la chance n’a rien de pratique.
Aquella primera escuela de verano fue azarosa e improvisada de principio a fin.
Du début à la fin, ces premiers cours d’été se déroulèrent dans la plus grande improvisation et au petit bonheur la chance.
El azaroso juego de hombres y movimientos a cuya cabeza nos habíamos puesto era una deshonra para nuestro intelecto.
Jouer ainsi au petit bonheur avec les hommes et les mouvements dont nous avions assumé la direction déshonorait notre esprit.
La cena consistió en una azarosa sucesión de platos calientes y fríos: guisado de lentejas, salchichón, queso, ensalada y una botella de vino tinto.
Le dîner consista en plats chauds et froids assemblés au petit bonheur : soupe aux lentilles, saucisse sèche, fromage, salade et une bouteille de vin rouge.
con mucho arrojo había gestionado una librería de segunda mano durante varias semanas azarosas mientras la tienda, sentenciada y llena de polvo («Orgullo Gay y Lésbico, libros nuevos poco comunes y libros usados»), llegaba a la bancarrota y todavía más allá.
vaillamment, au petit bonheur, elle avait géré pendant quelques semaines une librairie de livres d’occasion, un magasin condamné et poussiéreux (« Gay & Lesbian Pride, Livres neufs, rares et d’occasion ») qui sombrait dans la faillite et plus bas que cela.
Pasea la vista en torno a él por aquel comedor impersonal, amueblado sin gusto ni intención: un rutinario sofá de escay, una mesa vulgar, varias sillas anodinas y un aparador sin gracia, con unos pocos libros azarosos, una televisión vieja y un viejo reloj despertador.
Il promène son regard sur ce séjour impersonnel, meublé sans goût ni intention : un canapé ordinaire en skaï, une vulgaire table, plusieurs chaises anodines et un buffet sans intérêt, avec de rares livres choisis au petit bonheur, un vieux poste de télévision et un vieux réveil.
No es que haya mucho que ver allí... es simplemente un conjunto de edificios sin objeto, divididos en el centro por las vías del ferrocarril de Santa Fe, una aldea azarosa limitada al sur por un trozo del río Arkansas, al norte por la carretera número 50 y al este y al oeste por praderas y campos de trigo.
Non pas qu’il y ait tellement à voir – rien qu’une agglomération de bâtiments sans objet séparée au centre par les rails de la grande ligne du Santa Fe Railroad, un hameau construit au petit bonheur et limité au sud par une partie boueuse de la rivière Arkansas (se prononce « Ar-kan-sas »), au nord par une grand-route, la Route 50, et à l’est ainsi qu’à l’ouest par des terres de pâturage et des champs de blé.
Se supone que la infancia es una época dorada, pero la mía parece haber sido un largo otoño con el temporal zarandeando las grandes hayas que se levantan en la parte trasera de esta vieja casa del guarda, igual que sucede ahora mismo, los grajos sobrevolando las hayas en azarosos círculos, como fragmentos carbonizados de una hoguera, y el último y cálido destello del ocaso en el horizonte.
L'enfance est censée être un printemps radieux, mais la mienne me semble avoir été un perpétuel automne, bourrasques tourbillonnant comme aujourd'hui dans les grands hêtres derrière la vieille maison de gardien à côté de l'entrée, notre logement, corbeaux tournoyant au petit bonheur au-dessus des arbres, telles des particules carbonisées s'élevant d'un feu de joie, et une lueur beurre se mourant dans le ciel à l'ouest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test