Translation for "ave de paso" to french
Translation examples
Sí, usted es ave de paso.
Oui, vous êtes un oiseau de passage.
La becada es un ave de paso.
la bécasse est un oiseau de passage.
En el aire resonó de pronto el estridente reclamo de un ave de paso.
Dans l’air retentit le cri strident d’un oiseau de passage.
—Entonces, más vale que te cases con tu Louise cuanto antes y tengas una anfitriona de verdad, no un ave de paso.
— Alors, dépêchez-vous d’épouser votre Louise et d’avoir une vraie hôtesse et non un oiseau de passage. »
A sus ojos, apenas era un ave de paso en Westwood, como todas las demás refugiadas que habían trabajado en la casa durante un tiempo y luego se habían marchado; esto es, apenas la consideraba una persona.
Aux yeux de Grantey, elle n’était qu’un oiseau de passage à Westwood, pareille à toutes les autres réfugiées qui y avaient trouvé un emploi provisoire avant de repartir, et elle la considérait à peine comme une personne.
La nueva capital era en realidad la mayor colección de terminales de aeropuerto del mundo, un basurero de salas de tránsito y de aduanas desechadas, y quizá resultaba apropiado porque la democracia no había sido más que un ave de paso en aquellos lugares, después de todo… La vieja ciudad, en cambio, tenía el provincianismo confiado de sus años.
La nouvelle capitale était en réalité la plus grande réunion d’aéroports du monde, un dépotoir pour salles de transit et de douanes dont personne ne voulait, et c’était peut-être ce qui convenait car par ici la démocratie n’a jamais été autre chose qu’un oiseau de passage… En revanche, la vieille ville possédait l’assurance provinciale que donnent les années.
La isla era de Cruso —¿y con qué derecho, si pudiera saberse?, ¿en virtud de alguna ley que rige las islas?, ¿existe acaso tal ley?—, pero yo vivía allí también, no era una simple ave de paso, uno de esos alcatraces o albatros que dan una vuelta a la isla rozando apenas las olas con su aleteo y reanudan su vuelo sobre el océano sin límites.
L’île était à Cruso (mais de quel droit ? selon la loi des îles ? cette loi existe-t-elle ?) ; pourtant je vivais là, moi aussi, je n’étais pas un oiseau de passage, un fou ou un albatros, pour survoler l’île une fois, plonger le bout de l’aile dans ses eaux, et prendre à nouveau mon essor au-dessus de l’océan sans limites.
Había estado muy bien mostrarse como una deslumbrante ave de paso sólo por un par de días, y dejar caer, por decirlo así, «una pluma mudada, una pluma de águila»[36], en la fiesta de Lucía, provocando de este modo que palidecieran todas las fiestas anteriores, y convirtiéndolo de paso en el evento más hitum que jamás se hubiera celebrado en la comarca; pero pensar en que fuera a quedarse a vivir allí permanentemente era una cuestión completamente distinta.
Tant qu’elle se contentait d’être un brillant oiseau de passage pendant à peine deux ou trois jours et qu’elle “laissait en muant tomber une plume, une plume d’aigle”(7) sur la réception de Lucia, lui conférant ainsi un lustre inédit dans le cortège des réjouissances antérieures, en en faisant la manifestation mondaine la plus “Alto”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test