Translation for "autosacrificio" to french
Translation examples
¿Es eso un noble autosacrificio?
Qu’est-ce que c’est que ça : un noble sacrifice, de soi ?
¡Jamás se ha realizado en Barsoom un hecho más noble de autosacrificio!
On n’a jamais vu un tel exemple de sacrifice sur Barsoom !
Actúan siguiendo el guión de la decencia, del autosacrificio, del honor público, de la civilización.
Ils s’en tiennent au scénario de la décence, du sacrifice de soi, de l’honneur public de la civilisation.
El narrador ha de ofrecer un relato convincente, y no hay nada más convincente que el autosacrificio.
L’histoire personnelle du narrateur doit elle aussi être captivante, or il n’y a rien de plus captivant que le sacrifice de soi.
Se dijo a sí mismo que por su intercesión en el penúltimo momento, su autosacrificio, la erupción de la oscuridad había sido mucho más moderada de lo que hubiera podido ser.
Il se disait que, grâce à son intervention au moment ultime, à son sacrifice, l’assaut des ténèbres avait été grandement limité.
Su valentía en la guerra civil era célebre, y quienes le escuchaban sabían que cuando hablaba de autosacrificio lo hacía con plena conciencia de sus palabras.
Ses éclats de bravoure pendant la guerre civile étaient connus et son auditoire comprenait ce qu’ils entendaient par « sacrifice de soi ».
Hay un cuento sobre un pelícano que, durante un riguroso invierno, consigue sobrevivir a su autosacrificio durante algunos días, ofreciendo su propia carne a sus hijos.
 Une histoire raconte que, par un hiver rigoureux, un pélican, offrant sa propre chair à ses enfants, réussit à survivre durant quelques jours à son sacrifice.
Al demonio con el amor propio, si el pueblo del bosque tiene una oportunidad, pensó Lyubov, y el sentimiento de humillación y autosacrificio fue tan intenso que los ojos se le llenaron de lágrimas.
Au diable mon amour-propre, tant qu’il reste une chance aux gens de la forêt, pensa Lyubov, et il fut pris d’un tel sentiment de sa propre humiliation et de son sacrifice que les larmes lui vinrent aux yeux.
Explicó con paciencia y entusiasmo, razonablemente, que la competición entre organismos actuaba dentro de grupos pequeños y mediante el mecanismo de la supervivencia inmediata, lo que volvía absurdo el autosacrificio por una idea.
Il expliqua, patiemment, raisonnablement, sereinement, que la compétition entre les organismes fonctionne à l’intérieur de petits groupes, et par des mécanismes de survie immédiate, ce qui rend absurde l’idée de sacrifice de soi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test