Translation for "autorizándolos" to french
Autorizándolos
Similar context phrases
Translation examples
En la oficina consular encontró un alto de correspondencia y un telegrama de sus jefes autorizándolo a viajar a Luanda a redactar su informe.
Il trouva au bureau consulaire un gros tas de correspondance et un télégramme de ses supérieurs l’autorisant à aller à Luanda rédiger son rapport.
Confió su dineral a la gorda italiana, señora de mucha integridad y escrúpulos (autorizándola, claro es, a gastar en la fiesta lo necesario, sin mezquindad).
Il confia son magot à l’opulente Italienne, personne intègre et scrupuleuse (l’autorisant, bien sûr, à dépenser ce qu’il fallait pour la fête, sans mesquinerie).
Marieluise Fleisser era como la Berta de sus Pioneros de Ingolstadt, víctima que colabora con su propio e infeliz destino porque da por supuesto, interiorizándolo en el sentimiento y sobre todo autorizándolo con su propio comportamiento, su papel subalterno.
Marieluise Fleisser était comme la Berthe de ses Pionniers à Ingolstadt, une victime qui collabore au malheur de sa destinée, parce qu’elle considère comme acquis, en l’intériorisant dans ses sentiments et surtout en l’autorisant par son comportement, le rôle du subalterne.
–Míster Willsson quiere firmar un cheque de diez mil dólares a favor de la Agencia Continental de Investigaciones, y desea escribirles a la filial de San Francisco autorizándoles a utilizar el dinero para investigar los trapicheos y corrupciones de Personville.
— M. Willsson désire remplir un chèque de dix mille dollars, au nom de la Continental Detective Agency – succursale de San Francisco – avec une lettre autorisant l’agence à utiliser les dix mille dollars pour enquêtes sur la criminalité et la corruption politique dans Personville.
El barón De Chassé, general holandés, anciano comandante del montón de piedras que quedaba de la fortaleza, había hecho colocar ya la mina para saltar por los aires con aquel monumento a su lealtad y su heroísmo, cuando le llegó un mensaje de su rey, justamente a tiempo, autorizándolo a rendirse.
Le vieillard qui commandait la place forte, le général baron de Chassé, avait déjà posé la mine pour se faire sauter au milieu de ce tas de pierres témoin de sa fidélité et de son héroïsme quand in extremis lui parvint une dépêche de son roi l’autorisant à capituler.
Unos cuantos milicianos bien armados y provistos de un decreto de la Dirección General de Bellas Artes autorizándolos a retirar del retablo las pinturas del Greco y a guardarlas temporalmente en los sótanos del Banco de España, como se está haciendo con tantas otras obras valiosas en peligro.
Quelques miliciens bien armés et munis d’un décret de la Direction générale des Beaux-Arts les autorisant à retirer du retable les peintures du Greco et à les mettre temporairement à l’abri dans les caves de la Banque d’Espagne, comme on le fait avec tant d’autres œuvres précieuses en danger.
Pero, encantado del entusiasmo brasileño, promete regresar al siguiente año, pensando que podrá contar con sus autoridades tutelares: autorizándole ese desplazamiento, su victoria en São Paulo ha brindado a Checoslovaquia la popularidad que ésta esperaba, al parecer haber modificado su política sobre el particular.
Mais, enchanté de l’enthousiasme brésilien, il promet de revenir l’an prochain, pensant pouvoir compter sur ses autorités de tutelle : en lui autorisant ce déplacement, sa victoire à Sao Paulo a donné à la Tchécoslovaquie la popularité qu’elle espérait, semblant avoir changé de politique à cet égard.
A su pesar, Raymond no pudo contener una sonrisa mientras el comisario proseguía: —¡Un Grand-Louis feroz, que se vengó de sus pasados sinsabores! ¡Podía pegar, porque sabía que su víctima no se atrevería a hablar por nada del mundo! ¡Y disfrutó de lo lindo! Mediante amenazas, debió de obtener una carta autorizándole a usted a llevarse al niño del colegio.
Malgré lui, Raymond eut un sourire amusé tandis que le commissaire poursuivait. — Un Grand-Louis féroce, qui s’est vengé de tous ses avatars précédents !… Il pouvait frapper, car il savait que sa victime n’oserait surtout pas parler !… Et il s’en est donné à cœur joie !… Par la menace, il a dû obtenir une lettre vous autorisant à retirer l’enfant du collège…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test