Translation for "autodisciplina" to french
Translation examples
Mis años de autodisciplina habían surtido efecto.
Mes années de discipline personnelle payèrent.
Sólo es cuestión de autodisciplina, de control de la realidad.
C’est simplement une question de discipline personnelle, de maîtrise de soi-même.
Tienen que entender que soy una persona provista de una gran autodisciplina.
Ils devraient comprendre que je suis capable d’une grande discipline personnelle.
Tu autodisciplina es admirable, señorita McCarthy, pero sólo faltan unos días para Pascua.
Votre discipline personnelle est admirable, mademoiselle McCarthy. Cela dit, nous ne sommes qu’à quelques jours de Pâques.
A Aaron no le importaba que su jefe pensara que almorzar solo ensalada era un signo de autodisciplina.
Il n’était pas mécontent de faire croire à son patron que son déjeuner frugal était la preuve d’une discipline personnelle.
La incapacidad de imponerme una autodisciplina estuvo a punto de dar al traste con mi carrera, en sus inicios. Después de dos pasos en falso, me impuse unas cuantas normas, que incluían la de no correr detrás de mujeres mientras realizaba un trabajo, y después de diez o doce años ya se había convertido en algo instintivo.
Lorsque j’avais commencé comme expert indépendant, j’avais failli échouer à deux reprises à cause de mon manque de discipline personnelle. Je m’étais donc imposé des règles à moi-même ; l’une d’elles était de ne jamais courir les femmes lorsque j’étais sur un travail.
gracias a esta autolimitación, a esta renuncia, a esta disciplina y autodisciplina, la criatura bárbara y salvaje empieza a civilizarse poco a poco.
grâce à cet auto-refrènement, à cette renonciation, à cette discipline et auto-discipline, commence la civilisation graduelle de l'être barbare.
Aquella carne había estado demasiado tiempo alejada del antiguo régimen de la autodisciplina, su mente traicionaba demasiado a menudo la locura de Jacurutu.
Cette chair, trop longtemps, avait été privée du vieux régime d’auto-discipline, cet esprit trop souvent poussé à la folie par ceux de Jacurutu.
Éste es el camino que la democracia alemana tendrá la obligación de seguir, poniéndose en cabeza de la autodisciplina, porque está destinada a dirigir el nuevo internacionalismo.
C’est là la route que la démocratie allemande aura pour devoir de prendre, elle devra marcher en tête de colonne par mesure d’auto-discipline, car elle est destinée à diriger la nouvelle internationale. »
Nuestra igualdad será igualdad ante las órdenes, igualdad de disciplina y de autodisciplina, igualdad ordenada de acuerdo con la edad, la categoría y la misión de los ciudadanos, una pirámide bien equilibrada, en cuya cúspide se requerirá al elegido, el cual será un maestro de disciplina, severo, serio y autoritario, sometido también a la autodisciplina, y será quien garantizará la fraternidad.
L’égalité devant le commandement, l’égalité devant la discipline et l’auto-discipline, telle sera notre égalité, ordonnée selon l’âge, le rang et les services rendus par les citoyens. Ce sera une pyramide bien équilibrée à la tête de laquelle sera appelé l’élu, un censeur qui dirigera tout avec sévérité et sagesse, soumis lui-même à la discipline, pour qu’il soit garant de la fraternité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test