Translation for "ausentes" to french
Translation examples
El capitán está ausente.
Le capitaine a disparu.
Alan seguirá ausente.
Alan aura quand même disparu.
Yo había estado ausente por espacio de tres días.
J’avais disparu l’espace de trois jours.
Sus habitantes, ausentes. Huidos. Desaparecidos.
Emportés ses habitants. Enfouis. Disparus.
El sentido de la realidad estaba extrañamente ausente.
Bizarrement, la sensation de réel avait disparu.
Ausente sin permiso. Perdido en el mar.
Parti sans laisser d’adresse. Disparu en mer.
Aquel rasgo ausente de su mirada desapareció de pronto.
Ce qu’il y avait d’absent dans son regard avait disparu.
Hemos estado ausentes durante meses, pero puede explicárseles.
Nous avons disparu depuis des mois, mais ça peut s’expliquer.
Las rosas habían desaparecido sin dejar rastro. Decapitadas y ausentes.
Les fleurs avaient disparu, coupées, emportées.
Es como si él estuviera ausente del mundo, pero no muerto.
J’ai l’impression qu’il a disparu de la surface du globe mais qu’il n’est pas mort pour autant.
El único ausente era el rey Nimrod.
Il ne manquait que le roi lui-même.
Otra mujer con un padre ausente.
Encore une femme à qui il manquait un parent.
De hecho era la única ausente de la fiesta.
En fait, c’était le seul qui manquait à la fête.
El único protagonista ausente de la operación era Glinn.
Seul Glinn manquait à l'appel.
Los otros cuatro hermanos estaban ahí, pero él se hallaba ausente.
Les quatre autres étaient là, mais lui manquait à l’appel.
La noche estaba oscura, en muchos puntos la iluminación pública estaba ausente.
La nuit était sombre, en de nombreux endroits l’éclairage manquait.
Poirot miró a su alrededor para ver quién más estaba ausente.
Poirot promena son regard autour de lui pour voir qui d’autre manquait.
Echaba en falta a Eugen, y Minna se encontraba mal desde que este estaba ausente.
Eugène lui manquait et Minna allait mal depuis qu’il n’était plus là.
la única ausente era Catherine, demasiado frágil para hacer el viaje.
seule manquait sa sœur Catherine, trop fragile pour endurer pareille équipée.
En una guerra, un ausente es un fracaso;
Dans une guerre, un manquant, c’est un échec ;
Las partes ausentes se regeneraron.
Les morceaux manquants prenaient leur place.
Durante mucho tiempo el seno ausente lo obsesionó.
Longtemps le sein manquant le hanta.
Jimmy era el latido, el latido ausente.
Jimmy était le battement de cœur, le battement de cœur manquant.
La historia no era una cuestión de minutos ausentes en una cinta.
L’histoire n’était pas une question de minutes manquantes sur les bandes d’enregistrement.
Palpa los muñones de los dedos ausentes, acaricia los extremos.
Sent le moignon de son doigt manquant, caresse la cicatrice.
Simon ve que ella observa el lugar vacío de su mano ausente.
Simon voit qu’elle observe l’emplacement de sa main manquante.
Los reflejos ausentes en el lago se presagiaban fáciles y Demetrio no se preocupó por ellos.
Les reflets manquants sur le lac s’annonçaient faciles, Demetrio ne s’en inquiéta pas.
Bebimos desmesuradamente, como si hubiera habido que aplacar también la sed de los invitados ausentes.
Nous bûmes démesurément, comme s’il avait fallu apaiser aussi la soif des invités manquants.
—Pues sí —contestó ella, contemplando el hueco de las cuatro piezas ausentes—.
« Pour tomber, elle tombe », répondit Olga en contemplant les emplacements des quatre pièces manquantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test