Translation for "auschwitz-birkenau" to french
Auschwitz-birkenau
  • auschwitz- birkenau
Translation examples
auschwitz- birkenau
—En abril de 1943 fui enviada al campo de concentración Auschwitz-Birkenau, en el sur de Polonia.
— En avril 1943, j’ai été envoyée dans un camp de concentration situé dans le sud de la Pologne, à Auschwitz-Birkenau.
la calle Lipowa, de Zablocie, donde está todavía la fábrica de Oskar; Auschwitz-Birkenau, de donde sacaba Oskar a sus prisioneras.
Zablocie, où l’on peut encore voir l’usine d’Oskar, Auschwitz-Birkenau, où Oskar recrutait sa main-d’œuvre féminine.
Y por eso, no sólo entraban y salían en el estudio de Otto Pankok sino también en los talleres de sus alumnos los supervivientes de Auschwitz-Birkenau, en clan reducido.
Et c’est ainsi que non seulement dans l’atelier d’Otto Pankok, mais aussi dans ceux de ses élèves, les survivants d’Auschwitz-Birkenau étaient chez eux, en tribu rétrécie.
De vuelta de Auschwitz-Birkenau-Monowitz, de Ravensbrück, de Mauthausen, Natzweiler y Theresienstadt, de Buchenwald y de Belsen y de Majdanek, de Belzec, de Chelmno, de Treblinka, de Sobibor.
Revenus d’Auschwitz-Birkenau-Monowitz, de Ravensbrück, de Mauthausen, Natzweiler et Theresienstadt, de Buchenwald, Belsen et Majdanek, de Belzec, de Chelmno, de Treblinka, de Sobibor.
Así como una muchedumbre de polacos, también residirían en Plaszow los judíos del este y de Checoslovaquia, mientras se les hacía sitio en Auschwitz-Birkenau y en Gross-Rosen.
Plaszow n’était pas réservé aux seuls Juifs polonais. Certains venant de l’Est ou de Tchécoslovaquie restaient là en transit en attendant que les installations d’Auschwitz-Birkenau et de Gröss-Rosen fussent terminées.
Su breve observación de la función de Auschwitz-Birkenau —aunque, por supuesto, muy simplificada— es básicamente exacta y, en cuanto a la naturaleza de sus varias enfermedades, no exageró ni minimizó nada.
Son bref commentaire sur la fonction réservée à Auschwitz-Birkenau – bien entendu grandement simplifié – correspond pour l’essentiel à la réalité, et par ailleurs, on ne peut dire qu’elle minimisa ni exagéra la gravité de ses diverses maladies.
Pasó los cuatro meses siguientes en trabajos forzados, primero en Monowitz y después en Auschwitz-Birkenau, donde ya habían perecido un millón doscientos mil hombres, mujeres y niños.
Il avait passé les quatre mois suivants aux travaux forcés, d’abord au camp de Monowitz, puis à Auschwitz-Birkenau, où avaient déjà péri un million deux cent mille personnes : hommes, femmes et enfants.
«tratamiento especial» significa pirámides de cadáveres envenenados en Belzee, Sobibor, Treblinka, y en el complejo, situado al oeste de Cracovia, que los polacos llamaban Oswiecim-Brzezinska y que Occidente conocerá luego por su nombre alemán, Auschwitz-Birkenau.
Un traitement qui se concluait par des pyramides de cadavres passés dans les chambres à gaz de Belzec, de Sobibor, de Treblinka et d’Auschwitz-Birkenau, cette usine de mort située à l’ouest de Cracovie et que les Polonais appelaient Oswiecim-Brzezinka.
Sin embargo, este asesinato en masa de judíos griegos, por el momento especial de la evolución de Auschwitz-Birkenau en que se realizó, fue enorme, uno de los mayores perpetrados hasta entonces, y además resultó complicado por problemas logísticos y consideraciones de espacio y distribución desconocidos hasta aquel momento, al menos en un nivel tan alto de complejidad.
Mais cette extermination de masse fut, à ce stade de l’évolution d’Auschwitz-Birkenau, énorme, une des plus importantes encore organisées à ce jour, compliquée par des problèmes logistiques et des considérations de place et d’évacuation des corps encore inédits à ce niveau de complexité.
Este filosemitismo, unido a una exótica situación geográfica, a la oportunidad de disfrutar de la hospitalidad de un pueblo cabal (por fin toda una nación de tzadikim) y a las oportunidades que ofrece un paisaje templado y lleno de playas que recuerdan a las de Cancún, en México (aunque todo es más barato, muchísimo más barato), crea el entorno perfecto para una iniciativa de lo más educativa que se sitúa a años luz de las deprimentes marchas fúnebres de Auschwitz-Birkenau y Yad Vashem.
Ce philosémitisme, combiné à une situation exotique, la chance de profiter de l’hospitalité d’un peuple intègre (enfin une nation entière de tzadikim), et les possibilités offertes par un paysage au climat tempéré bordé de plages qui ne sont pas sans rappeler Cancün, au Mexique (en moins cher, bien moins cher), créent l’environnement idéal pour un projet à vocation éducative loin des sempiternelles marches de la mort d’Auschwitz-Birkenau et de Yad Vashem. Méthodologie
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test