Translation examples
—Los fieles aumentan.
— Le nombre des fidèles augmente ?
Aumentan la fertilidad. ¿Tienes hijos?
Ça augmente la fertilité. Vous avez des enfants ?
Los robos aumentan en todas partes.
Les cambriolages sont partout en augmentation.
Pero solo aumentan el poder de un Grisha.
Mais ils ne font qu’augmenter le pouvoir d’un Grisha.
—Los accidentes de tráfico aumentan —dice Charlie—.
— Les accidents de la route sont en augmentation, dit Charlie.
Si aquí las baterías aumentan por docenas, también aumentan al otro lado, digo yo.
Puisque ici les batteries augmentent par douzaines, moi je pense qu’elles doivent augmenter aussi de l’autre côté.
–Mis poderes aumentan… –De momento, quizá. –Mis poderes…
— Mes pouvoirs ont augmenté… — Pour l’heure, peut-être. — Mes pouvoirs…
—Los niveles de radiación aumentan rápidamente —dijo Lianne.
— Le niveau de radiations augmente rapidement, indiqua Lianne.
–Al rechazar el cargo, aumentan las probabilidades de que lo consiga.
— En refusant la fonction, dit Peter, j’augmente donc mes chances d’y parvenir.
Cuando hace calor, es porque los dioses aumentan la fuerza del sol.
Quand il fait chaud, c’est que les dieux ont augmenté la cuisson du soleil.
Imaginen la locura que representa permitir que la gente se entregue a juegos complicados que en nada aumentan el consumo. Pura locura.
Rendez-vous compte de la sottise qu’il y a à permettre aux gens de jouer à des jeux compliqués qui ne font absolument rien pour accroître la consommation. C’est de la folie.
Y esto sólo es posible gracias a la cooperación de todos nosotros, representantes de cuarenta y siete naciones que cada día aumentan de número: todos nosotros trabajando juntos.
Et cette prouesse technologique n'a été rendue possible qu'avec le concours de chacun d'entre vous, les représentants de quarante-sept nations, dont le nombre est destiné à s'accroître sans cesse… Nous travaillons tous ensemble, la main dans la main.
Nuestra época quiere biografías heroicas, pues la propia pobreza de cabezas políticamente productivas hace que se busquen más altos ejemplos en los tiempos pasados, No desconozco de ninguna manera el poder de las biografías heroicas, que amplifican el alma, aumentan la fuerza y elevan espiritualmente.
Notre époque veut et aime aujourd’hui des vies héroïques, car dans la pénurie ou elle est de chefs politiques créateurs, elle cherche dans le passé des exemples plus hauts. Je ne méconnais nullement le pouvoir qu’ont les biographies héroïques d’élargir l’âme, d’accroître l’énergie et d’élever l’esprit.
Todo lo que tengo es un duelo que se libra cada minuto de mi vida entre los falsos consuelos que sólo aumentan mi impotencia y hacen más profundo mi desespero, y los consuelos verdaderos que me llevan a la liberación momentánea, o mejor dicho: el consuelo verdadero, puesto que sólo existe para mí un consuelo verdadero, aquel que me dice que soy un hombre libre, un individuo inviolable, un ser soberano dentro de mis límites.
Tout ce que je possède est un duel, et ce duel se livre à chaque minute de ma vie entre les fausses consolations, qui ne font qu’accroître mon impuissance et rendre plus profond mon désespoir, et les vraies, qui me mènent vers une libération temporaire. Je devrais peut-être dire : la  vraie car, à la vérité, il n’existe pour moi qu’une seule consolation qui soit réelle, celle qui me dit que je suis un homme libre, un individu inviolable, un être souverain à l’intérieur de ses limites.
Los precios y ganancias siguen ligeramente desequilibrados, pero en general aumentan los beneficios, la inflación está bajo control y la comunidad de inversores se siente a gusto.
Le ratio prix/revenus est encore un peu excessif mais l'ensemble des profits est en hausse, l'inflation est maîtrisée et les investisseurs restent confiants.
En los siguientes, el interés y el ridículo aumentan como es de razón.
Aux suivants, l’intérêt et le ridicule vont s’accroissant comme de raison.
Suelen ser conscientes de que, si se unen y aumentan la cantidad y la violencia de sus acciones, pueden mejorar su capacidad económica convirtiéndose en interlocutores de los clanes o en sus proveedores.
Souvent ces individus sont conscients qu’en s’unissant et en accroissant le volume et la violence de leurs opérations ils pourront améliorer leurs capacités économiques et devenir des interlocuteurs des clans ou de leurs sous-traitants.
"…descubrimientos científicos de gran envergadura", dice Mangú, "…en pos del progreso… transformaciones cualitativas fundamentales en a tecnología de producción… los esfuerzos incesantes del Comité Revolucionario Permanente… la conducción tenaz y perseverante de nuestro amado presidente Genghis Mao… ya no puede haber dudas… se distribuye en gran escala por todo el mundo… combatir el flagelo de la corrupción orgánica… las reservas aumentan día a día… pronto llegara el momento en que… hombres felices y sanos…"
« … percée décisive accomplie dans nos laboratoires, affirme Mangu,… progrès encourageants… transformations qualitatives fondamentales de la technique de fabrication… efforts incessants du Comité révolutionnaire permanent… sous la conduite diligente et opiniâtre du vénéré président Gengis Mao… il n’est plus permis de douter… la distribution à grande échelle du remède dans le monde entier… le fléau du pourrissement organique chassé de nos vies… l’accroissement quotidien des stocks… le temps n’est plus éloigné où… une humanité saine et heureuse… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test