Translation for "au cuando" to french
Au cuando
Translation examples
—De repente no, lo aprendí todo cuando... ¡Au!
— Pas tout d’un coup, j’ai appris ça quand… Ouille !
—Para cuando envejezca… Cuando hayamos tomado Port-au-Prince.
Quand nous aurons repris Port-au-Prince.
—Cuando termines, vente fuera a tomar café au lait.
 Quand tu auras fini, rejoins-nous dehors pour prendre un café au lait*.
Dice que me la devolverá cuando los guerrilleros entren en Port-au-Prince.
Il m’a dit qu’il me le rendrait quand les guérilleros feront leur entrée à Port-au-Prince.
Estate al tanto, y yo te avisaré cuando sea el momento de irse. Au reviore, Tuska.
Tiens-toi prêt, je te ferai signe quand on devra partir. Tchoa tchoa, Tuska
Cuando crucé el vestíbulo del Baur au Lac, fue como si me despojaran de mi piel.
Quand je traverse les salons de l’hôtel, il me semble qu’on m’écorche la peau.
Cuando llegamos al «Baur au Lac», nos encontramos con que el director había previsto todas las contingencias.
Quand nous arrivâmes à l’hôtel Baur-au-Lac, nous pûmes constater que le directeur avait pourvu à toutes les éventualités.
–Hasta mañana, entonces. Au revoir. Molly entró. Sonreía de oreja a oreja.
– Bon, eh bien, à demain, dit-il enfin. Au revoir. Quand Molly pénétra dans son immeuble, elle souriait d’une oreille à l’autre.
Uno nunca sabe cuándo va a necesitar un agente… Entonces ¿os parece bien Au Bar?
jamais quand on peut avoir besoin d'un agent. Alors, ça vous dit ?
—Mi habitación en el hotel Baur au Lac no es gran cosa, pero aun así es más grande que mi piso.
— Ma chambre d’hôtel au Baur au Lac ne paie pas de mine, mais elle est quand même plus grande que mon appartement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test