Translation for "atópica" to french
Translation examples
Desde pequeño, Kosuke había tenido tendencia a la dermatitis atópica y su madre, que creía que nadar curtía la piel, lo obligaba a ir a natación.
Kôsuké était sujet à l’eczéma, et sa mère, s’étant persuadée que la natation pouvait renforcer la peau, elle l’avait inscrit.
Con todo, al empezar la clase, Satoru iba al grupo avanzado, donde solo estaban los niños más preparados, mientras que Kosuke pertenecía al grupo ordinario, que reunía a los atópicos. Pese a los constantes «Kappa» y «Palmípedo», Satoru tenía mucho estilo cuando nadaba dando enérgicas brazadas. A pesar de que eran muy buenos amigos, Kosuke sentía cierta envidia hacia Satoru. Se decía: «¡Ojalá yo también fuera como él!».
Mais dès que la leçon commençait, Satoru était avec le groupe des forts, alors que Kôsuké était dans le groupe normal, avec d’autres élèves sujets aux syndromes atopiques, surtout. Le Kappa aux doigts palmés était tout de même super classe quand il fendait l’eau. Tous les deux s’entendaient bien, non sans une pointe de jalousie. Ah, ce qu’il aurait aimé être comme Satoru…
Para quemaduras, piel irritada o agrietada, dermatitis atópica, eczemas, cosas así.
Pour les brûlures, les irritations ou les gerçures, l’eczéma atopique, ce genre de choses.
Pero yo sufro dermatitis atópica —digo, señalándome la cara, como si no fuera ya algo evidente a simple vista—.
Mais moi je souffre d’une dermatite atopique, lui dis-je en lui montrant mon visage comme si ce n’était pas déjà assez évident.
Tengo micosis, infecciones bacterianas, un eccema atópico generalizado, es una verdadera infección, estoy pudriéndome aquí y a todo el mundo se la suda, nadie puede hacer nada por mí, la medicina me ha abandonado vergonzosamente, ¿qué otra cosa puedo hacer?
« J’ai des mycoses, des infections bactériennes, un eczéma atopique généralisé, c’est une véritable infection, je suis en train de pourrir sur place et tout le monde s’en fout, personne ne peut rien pour moi, j’ai été honteusement abandonné par la médecine, qu’est-ce qu’il me reste à faire ?
El intervalo genera por tanto una geografía particular, ni aquí ni en otro lugar, una historia propia, ni arraigada ni atópica, un espacio nuevo, ni fijo ni inaprensible, un tiempo distinto, ni medible ni plano, una comunidad nueva, ni estable ni duradera.
L’entre-deux génère donc une géographie particulière, ni ici, ni ailleurs, une histoire propre, ni enracinée, ni atopique, un espace nouveau, ni fixe, ni insaisissable, un temps autre, ni mesurable, ni lisse, une communauté nouvelle, ni stable, ni durable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test