Translation for "atrincheramientos" to french
Translation examples
Del atrincheramiento exigido por los libros y pupitres saltábamos al feudo-franco de la algarabía y la luz.
Des retranchements exigus des livres et des pupitres nous tombions dans les francs-alleux du bruit et de la lumière.
-No -contestó el ingeniero-, porque es nuestro furgón de municiones y víveres y en caso necesario puede servimos de atrincheramiento.
– Non, répondit l’ingénieur, c’est notre fourgon de munitions et de vivres, et, au besoin, il nous servira de retranchement.
Finalmente, el alojamiento del cardenal estaba en las dunas, en el puente de La Pierre en una simple casa sin ningún atrincheramiento.
Enfin le logis du cardinal était sur les dunes, au pont de La Pierre, dans une simple maison sans aucun retranchement.
Sentados en nuestros atrincheramientos, contemplábamos sus largas columnas que marchaban cantando, sobre todo los bersaglieri y su andadura cómica.
Assis dans nos retranchements, nous contemplions leurs longues colonnes qui marchaient en chantant, surtout les bersaglieri et leur allure comique.
A veces tenía la impresión de que su vida verdadera había quedado en el monasterio y que lo que vino después no fue más que un atrincheramiento que no había enterrado su vida anterior, sino que la había preservado;
Parfois il me semblait que sa vraie vie était enfouie au monastère, et que ce qui était venu ensuite n’avait été qu’un retranchement.
A Antoine le apetecía sacarlos de su atrincheramiento, hacer lo posible por que un pensamiento no fuera un destello, sino el fruto de un proceso intelectual.
Antoine avait envie de les pousser dans leurs retranchements, de tout faire pour qu’une pensée ne soit pas une fulgurance mais plutôt le fruit d’un cheminement intellectuel.
dejaría, pues, discutir a sus colegas y llevaría sus investigaciones por otros derroteros, pretendiendo forzar a Dios en sus más secretos atrincheramientos.
laissant donc ergoter ses collègues, il poussait ses investigations dans d'autres voies, prétendant forcer Dieu dans de plus secrets retranchements.
Y al mismo tiempo que lo deploraba, otra parte de sí misma (había una mujer honesta en un rincón de su alma) se sorprendía deseando que él nunca saliera de su atrincheramiento.
Et tout en déplorant cela en partie (il y avait une femme honnête quelque part dans un recoin de son esprit) elle se surprenait à souhaiter qu’il n’abandonnât jamais cette position retranchée.
Estaba en Dien Bien Phu, defendía una trinchera con sus legionarios teutónicos, resistió a los morteros y a los asaltos, lo cogieron con los demás cuando cayó el atrincheramiento.
Il était à Diên Biên Phu, il tenait une tranchée avec ses légionnaires teutoniques, il a résisté aux mortiers et aux assauts, il a été pris avec les autres quand le retranchement est tombé.
Llegaban las lluvias y las sirenas sonaban y él se dirigía al atrincheramiento más próximo, un refugio construido con sacos de arena y escombros de construcción por cuyo centro discurría una alcantarilla descubierta.
Les pluies arrivèrent et les sirènes retentirent et il alla dans le retranchement le plus proche, un abri confectionné avec des sacs de sable et des débris de construction, avec un égout à ciel ouvert qui coulait au milieu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test