Similar context phrases
Translation examples
Ella murmuró: —¡Has tenido la cara dura…! ¡Te has atrevido a…!
Elle chuchota : – Tu as eu l’audace !
—No podía creerme que me hubiera atrevido a besarte.
— Je n’arrivais pas à y croire, j’avais eu l’audace de t’embrasser.
Pero su argumento chocaría a Vuestra Reverencia por lo atrevido”.
Mais son argument choquerait Votre Révérence en raison de son audace.
Saber que era un sueño la hizo más atrevida.
La certitude qu'il s'agissait d'un rêve lui donna de l'audace.
Y yo me esforcé e hice lo que nadie se había atrevido a hacer.
Et je m’y suis engouffré, j’ai réalisé ce que personne n’avait eu l’audace de faire.
No había levantado la nariz del plato y ni siquiera me había atrevido a sacar el pañuelo del bolsillo para limpiarme.
J'avais gardé le nez au-dessus de mon assiette, n'osant même pas sortir mon mouchoir de ma poche pour m'éponger.
Como sabía que quería ir a ver al médico y como no se había atrevido a pedirle una cantidad fuerte a su mujer, por la mañana había hecho un cobro y no se lo había dicho.
En prévision de cette consultation, n’osant pas demander une forte somme à sa femme, il avait fait, le matin, un encaissement sans le lui dire.
Las tres chicas habían llegado sin obstáculos ante la ciudad; sólo se habían cruzado con campesinos, que, aunque extrañados de su presencia, ni siquiera se habían atrevido a mirarlas.
Les trois filles étaient arrivées sans encombre devant la ville et n’avaient croisé que des paysans, étonnés de leur présence, mais n’osant même pas les regarder.
La vez anterior Jan no se había atrevido a pasar del jardín y del camino de grava que conducía al portal de la mansión ni a saludar a los invitados, ni siquiera a dirigir unas palabras al homenajeado. Ahora, en cambio, semejante conducta le habría parecido indecorosa. Con paso firme y sin vacilación, Jan dejó atrás la casa y se dirigió al amplio cenador situado a la izquierda de la terraza.
Lors de sa visite précédente, Jan ne s’était pas risqué plus loin que dans le jardin et sur le terre-plein devant la maison, n’osant aller saluer les maîtres ; mais, cette fois, il ne pouvait être question d’agir ainsi.
De los que son más jóvenes y más atrevidos que yo».
De tous ceux qui sont plus jeunes et plus hardis que moi.
Los científicos también se habían vuelto más atrevidos.
Les scientifiques aussi se faisaient plus hardis.
Y los menos necios, atrevidos amantes de la Demencia,
Et les moins sots, hardis amants de la Démence,
Riquet no era bastante atrevido para estas faenas.
Riquet ne se sentait pas assez hardi pour ces métiers-là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test