Translation for "atrajeron" to french
Similar context phrases
Translation examples
Las cámaras que me rodeaban atrajeron a los mirones y no tardé en estar rodeado por una pequeña multitud mientras jugaba.
Les caméras attiraient les curieux et bientôt j’eus une véritable foule autour de moi.
Los libros me atrajeron como un gran imán, pero el hombre me espetó nada más verme:
Les livres m’attiraient comme un puissant aimant. Dès qu’il m’aperçut, le petit homme assis sur sa pile de magazines me lança :
Fueron las manos lo que le atrajeron: de dedos largos, huesudos, pálidos por las puntas, con las uñas mordisqueadas y cuarteadas cubiertas de polvo y mugre.
C’étaient les mains qui l’attiraient – de longs doigts osseux aux extrémités pâles ; des ongles fendillés et rongés couverts de poussière et de crasse.
Los especialistas del ejército se ofrecieron a sí mismos como cebo, y sus invectivas, gritos de guerra y cantos atrajeron rebaños de muertos hacia el fuego de sus ametralladoras.
Les troufions s’offraient comme appâts, et leurs invectives, leurs cris de guerre et leurs chants attiraient des légions de morts sous le feu des mitrailleuses.
Los llamativos trajes de los cosmonautas atrajeron alguna mirada, lo mismo que las piezas de equipamiento que transportaban en el carro. No obstante, tampoco suscitaron demasiado interés.
Les combinaisons voyantes des cosmonautes attiraient quelques regards, ainsi que les scaphandres et le matériel entassés sur leur chariot, mais personne ne semblait particulièrement intéressé.
Las monedas atrajeron de nuevo la mirada de Culum, como hipnotizándole. El joven comenzó a recogerle otra vez. —¡Te digo que las dejes ahí! —No puedo —dijo Culum, con la frente perlada de sudor, y sintiendo como si las monedas le quemasen los dedos—.
Les pièces d’or attiraient l’œil de Culum, le fascinaient. Il se mit à les ramasser. « Je t’ai dit de ne pas y toucher ! — Je ne peux pas.
A pesar de sus ropas holgadas, y en esos momentos bastante arrugadas, tanto Pai como Cortés llevaban la cabeza descubierta y sus cráneos carecían de protuberancia alguna, con lo cual atrajeron una gran cantidad de miradas envidiosas por parte de todos aquellos presumidos que se pavoneaban en la calle.
Malgré leurs vêtements trop larges et maintenant fripés, Pie et Gentle marchaient tête nue et avaient le crâne lisse, aussi attiraient-ils l’attention d’un grand nombre de poseurs qui paradaient sur les trottoirs.
Los andares masculinos de la capitana y las cicatrices de su cara le atrajeron bastantes miradas groseras, que Laurence devolvía cuando veía que algún transeúnte clavaba demasiado tiempo los ojos en Roland, aunque ella no les prestaba atención. No obstante, al reparar en la conducta de Laurence, la capitana le dijo: —Estás de muy malas pulgas.
La foulée virile et la balafre de Roland attiraient une telle curiosité que Laurence se mit à foudroyer du regard tous ceux qui la dévisageaient un peu trop longuement, bien qu’elle-même ne leur accordât aucune importance. Remarquant son comportement, elle lui dit : — Vous êtes terrible quand vous êtes en colère ;
Nos atrajeron nuestros entusiasmos comunes.
Nous fûmes attirés l’un vers l’autre par des enthousiasmes communs.
Esos hugonotes le atrajeron, hijo mío… Nos lo arrebataron… ¡Fueron ellos!
« Ces huguenots l’ont attiré, mon cher… Ils nous l’ont pris… C’est eux !
Pronto le atrajeron la violencia y la disciplina;
La violence et la discipline l’avaient vite attiré ;
Ahora comprendo donde me atrajeron: a un hospital para perros.
Ils m’ont attiré dans un hôpital pour chiens.
—La atrajeron a una plegaria de Slade House.
– C’est dans une oraison de Slade House qu’ils l’ont attirée, nuance.
más bien la atrajeron e interesaron. —¿Dónde viven?
Elle fut plutôt attirée et intéressée. — Où habitez-vous ?
Asegúrate de que esos tiros no atrajeron atención hacia acá.
Assure-toi que les détonations n’ont pas attiré l’attention de notre côté.
El caos y el desorden de la guerra que se cernía lo atrajeron como un perfume.
Le chaos et le désordre de la guerre promise les avaient attirés comme un parfum.
A usted y sus amigos los atrajeron aquí unas cuantas baratijas importadas.
Vous et vos amis avez été attirés ici par quelques colifichets exotiques.
Iba a separarme del armero, cuando las pistolas que contenía atrajeron mi atención.
J’allais quitter le râtelier, quand mon attention fut attirée par les revolvers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test