Translation for "atelaje" to french
Atelaje
  • atelage
Translation examples
atelage
Aparentemente, era yo quien tiraba de ella, pero era ella quien conducía el atelaje.
En apparence, c’est moi qui l’entraînais, mais c’est elle qui conduisait l’attelage.
Los atelajes de la artillería se desploman; los cañones se despeñan;
Les attelages se ruent, les canons se sauvent;
Yo tenía miedo de que el señor de Mortsauf no alabase su coche y atelaje, pero se mostró de perfecto gusto.
J’avais peur que monsieur de Mortsauf ne vantât sa voiture et son attelage, mais il fut d’un goût parfait ;
El yemschik, saltando de su asiento, se lanzó a la cabeza de los caballos para mantenerlos firmes, porque un inmenso peligro amenazaba todo el atelaje.
L'iemschik, sautant de son siège, se jeta à la tête de ses chevaux, afin de les maintenir, car un immense danger menaçait tout l'attelage.
Si resulta que éramos incapaces de guiar el atelaje y que nos íbamos derechos contra la pared, ¿no es un regalo de la Providencia que otras manos hayan tomado las riendas?
Puisque nous nous sommes révélés incapables de conduire l’attelage, puisque nous allions droit dans le mur, n’est-ce pas un cadeau de la Providence que d’autres mains aient pris les rênes ?”
El peligro entonces no estaba solamente en el formidable huracán que luchaba contra e atelaje y sus dos conductores, sino que, sobre todo estaba en los aludes de piedras y troncos derribados que la montaña despedía y arrojaba sobre ellos.
Le danger alors n'était pas seulement dans ce formidable ouragan qui luttait contre l'attelage et ses deux conducteurs, mais surtout dans cette grêle de pierres et de troncs brisés que la montagne secouait et projetait sur eux.
Los trineos, la nieve, los grandes espacios, el bosque ruso, el tintineo argentino de las campanillas de los atelajes, los encuentros apasionados, el rumor lejano de las batallas: sus oyentes lloraban de emoción.
Les traîneaux, la neige, les grands espaces, la forêt russe, le tintement argentin des clochettes des attelages, les rencontres passionnées, le bruit lointain des batailles : ils en pleuraient d'émotion, ses auditeurs.
Un atelaje militar, al derrapar sobre una breve pendiente helada, había chocado con la carreta de un campesino, con tan mala fortuna que el timón de la carreta se había hundido como un venablo en el pecho de uno de los caballos del tiro militar.
Un attelage militaire dérapant sur une courte pente glacée avait heurté si malencontreusement un chariot de paysan que le timon du chariot s’était enfoncé comme un épieu dans le poitrail d’un des chevaux militaires.
Así pues el relato ahora titulado Ana, soror… apareció en 1935 en un volumen que agrupaba tres narraciones, La Muerte conduce el atelaje (un episodio de uno de los fragmentos conservados me había inspirado ese título).
C'est ainsi que le récit intitulé maintenant Anna, soror... parut en 1935 dans un recueil de trois nouvelles, La Mort conduit l'attelage (un épisode d'un des fragments conservés m'avait inspiré ce titre).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test