Translation for "aspavientos" to french
Similar context phrases
Translation examples
—¿A qué viene tanto aspaviento, muchacho? —preguntó Billtoe—.
— Pourquoi tu t’agites, mon gars ? demanda Billtoe.
El hombre empieza a hacer aspavientos, y Anderson se aparta de su camino.
L’homme s’agite, Anderson s’écarte pour le laisser passer.
Esa pequeña criatura no ha dejado de hacer aspavientos con las manos y de charlar desde que llegó a esta casa».
Cette petite créature n’avait pas arrêté d’agiter les mains en jacassant depuis qu’elle était entrée dans la maison.
Peter corre tras ella, haciendo aspavientos, riendo. Ambos desaparecen. Queda la calle.
Peter lui court après, agite les mains, rit. Ils disparaissent. Reste la rue.
Un borracho hace aspavientos en una plazoleta, probablemente para deshacerse de las ladillas que se lo están comiendo vivo.
Un ivrogne s’agite au milieu d’un square, probablement pour tenter de désarçonner les morpions en train de le bouffer cru.
El centelleo de su mirada se había reducido y la familiar extravagancia de sus aspavientos se había convertido en un simple manoteo lánguido.
L’éclat de son regard avait pâli et la flamboyance habituelle de ses gesticulations s’était réduite à une vague agitation languide.
¡Una granja!, grita el muchacho, y agarra al cartero cubierto de hielo, ¡una maldita granja!, chilla, ríe a carcajadas y hace aspavientos con los brazos.
Une ferme ! s’écrie le gamin en tirant le bras du postier couvert de glace, une bon Dieu de ferme ! croasse-t-il, il éclate de rire et agite ses bras.
Al bajar la mirada, sin embargo, se encontró con otros brazos, otros aspavientos: era Rodrigo Valencia, que se quitaba la gorra como si sus señas, con ella en la mano, fueran más comprensibles.
En baissant la tête, il vit cependant d’autres bras s’agiter comme des moulinets : c’était Rodrigo Valencia, qui croyait sans doute être plus explicite parce qu’il brandissait sa casquette dans une main.
—exclamó Richard Swiveller, deteniéndose de repente cuando se iba a llevar el vaso a los labios. Miró al enano con una especie de estupor mientras este hacía aspavientos con los brazos y las piernas—.
dit Richard, qui s’arrêta au moment de porter son verre à ses lèvres et fixa sur le nain un regard de stupeur en le voyant agiter tout à la fois ses bras et ses jambes ;
Sin aspavientos ni lamentos.
Sans tapage ni lamentations.
Tener un marido sencillo, una vida sencilla, sin aspavientos ni clamores.
Avoir un mari simple, une vie simple, sans clameurs ni tapages.
Mucho aspaviento, pero uno podía dejarlos solos un año entero con las gallinas que éstas jamás pondrían un huevo.
Beaucoup de tapage, mais on pouvait les laisser seuls avec les poules pendant toute une année sans ramasser un œuf. 
Murió de la forma más natural del mundo, sin ruido ni aspavientos, en su casa, un hermoso día de otoño, rojo y oro, todavía templado, impregnado del recuerdo del verano.
Il était mort le plus simplement du monde, sans tapage ni grands cris, chez lui, par un beau jour d’automne, or et rouge, à peine frais, tout encore teinté du souvenir de l’été.
El drachau observaba al noble con desconcierto, como si no entendiera el porqué de tantos aspavientos. Malus necesitó un momento para darse cuenta de que el gobernante de Clar Karond estaba un poco borracho.
Le drachau l’observait plutôt d’un air perplexe, comme s’il se demandait à quoi était dû tout ce tapage. Il fallut à Malus un certain temps pour se rendre compte que le maître de Clar Karond était quelque peu éméché.
Le encanta hacer aspavientos y llamar al médico; cualquier excusa le viene bien.
Elle adore faire des histoires avec ça et pour faire venir le docteur, n'importe quel prétexte est bon.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test