Translation for "aspas" to french
Aspas
Translation examples
Volador – Hélice de tres aspas;
Aéronef : Hélice à trois lames ;
Sabía lo que eran: aspas de una de las bombas de circulación de aire que había en las naves.
Je savais ce dont il s’agissait : les lames d’une pompe à air provenant d’un vaisseau.
No quiso mirar a la Bruja, porque tenía sangre en las aspas cortantes y él no la había hecho para eso.
Il n’avait pas envie de regarder la Sorcière parce qu’elle avait du sang sur les lames et qu’il ne l’avait pas conçue dans ce but.
Cuando mi padre abrió la caja delante de mí, el color de las aspas me trajo un sutil recuerdo.
Quand papa avait ouvert la boîte devant moi, l’éclat des lames m’avait vaguement rappelé quelque chose.
En el techo, las hileras de ventiladores de manivela rotan con desgana; las aspas de bambú jadean frente al bochorno que impera en el despacho.
Au plafond, les rangées de ventilateurs à manivelle tournent paresseusement, leurs lames de bambou haletant dans la touffeur de la pièce.
El boomerang describió un pronunciado y alto arco sobre el lago, sacudiendo las aspas de madera con un siseo sutil.
Il partit en tournoyant, décrivant une élégante parabole très haut dans l’air au-dessus du lac, la lame de bois produisant un doux sifflement.
Tengo un débil recuerdo de neumáticos chirriando, de grandes aspas rebanando las planchas del casco como si fuesen de papel, de manos voluntariosas sacando al viejo Jim, a Dudley y a mí desde los escombros.
J’ai un souvenir vague de hurlements de sirènes, de grandes lames tranchant le blindage de notre vaisseau comme s’il était fait de papier, de mains généreuses tirant hors des débris le vieux Jim, Dudley et moi.
A sus espaldas el sol se reflejaba en el agua y finas aspas de luz jugueteaban en la pared opuesta, cortando el humo a cubitos, encerrando la mesa de póquer en frágiles barrotes luminosos.
Le soleil s’étirait sur l’eau derrière eux et de fines lames de lumière jouaient sur le mur opposé, coupant la fumée en cubes, enfermant la table de poker derrière de frêles et lumineux barreaux.
Poco importaba que apenas existieran ya molinos de viento. Seguían allí para siempre, en su memoria, girando lentamente. El recuerdo de las aspas de los molinos al moverse con lentitud, junto con el sibilante crujido de las cuchillas sobre el hielo, siempre lograban tranquilizarlo.
Peu importait qu’il n’y eût plus de moulins à vent : dans son esprit, ils continuaient à tourner, et le lent mouvement de leurs bras, le chuintement des lames sur la glace contribuaient à le détendre.
Cuando esta mujer estaba meando, buscando papel higiénico y probablemente no encontrándolo, volviendo después hasta su cama por entre los motores, las aspas y los intestinos de los televisores en los que Runner siempre fingía estar trabajando, tal vez golpeándose el dedo, yo, enfurruñada, avanzaba a duras penas entre la nieve en dirección a mi sangrienta casa, donde toda mi familia yacía asesinada.
Pendant que cette femme faisait pipi, cherchait du papier-toilette, n'en trouvait sans doute pas, puis se frayait un chemin pour retourner au lit entre les moteurs, les lames et les entrailles de télé sur lesquels Runner faisait toujours semblant de travailler, pendant qu'elle se cognait peut-être un orteil, sans doute de mauvaise humeur, je rampais à travers la neige pour rejoindre ma famille morte dans ma maison inondée de sang.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test