Translation for "asomado" to french
Translation examples
Quizá se había asomado a la ventana y me había visto fuera.
Peut-être avait-elle jeté un coup d’œil dehors et vu comment je marchais dans la rue.
Agregó que se había asomado afuera, pero yo estaba tan concentrada en el juego que ni lo había visto.
Il avait jeté un coup d’œil dehors, mais j’étais tellement concentrée sur le jeu que je ne l’avais pas remarqué.
Desde nuestra conversación me había asomado en ocasiones ahí dentro para saber si al menos recibía correspondencia.
Depuis notre rencontre, j’avais de temps en temps jeté un coup d’œil à l’intérieur pour voir s’il recevait au moins quelques lettres.
Antes de hacerlo se ha asomado a la ventana para respirar una vez más el frescor del agua y, a la débil luz de la luna, echar un vistazo al último arco del puente, que es el único y constante panorama que se divisa desde su ventana.
Avant de se coucher, elle était allée à la fenêtre pour aspirer encore une fois la fraîcheur qui montait de la rivière et avait jeté un coup d’œil à la dernière arche du pont au faible clair de lune, seul spectacle, immuable, qui s’offrait à elle depuis sa fenêtre.
¿Había llegado a detenerse para preguntar quién era? ¿Se habría asomado por la mirilla para ver si la cara al otro lado del deformante ojo de pez era un hombre o una mujer? Ya habíamos discutido al respecto. Había sido en la época en la que Jason seguía insistiendo en que «hablara con alguien» de los miedos de los que no lograba librarme.
Avait-il seulement pris le temps de demander qui était le visiteur ? Avait-il jeté un coup d’œil par le judas pour voir si le visage déformé de l’autre côté de la lentille était masculin ou féminin ? Nous avions déjà eu cette discussion auparavant, à l’époque où il m’encourageait encore à « parler à quelqu’un » de mes angoisses latentes.
Hester ya se había asomado una vez por la puerta principal de la hermosa torrecita sin detectar ni rastro de Tom. Le había buscado en todos los demás lugares que se le habían ocurrido y tenía la esperanza de que hubiera regresado a la Gusano de Hélice antes de intentar hablar con los esclavistas; o tal vez al Café Rosa.
Hester avait jeté un coup d’œil à travers la porte vitrée de la jolie tour sans apercevoir de trace de Tom. Elle l’avait également cherché partout où elle pensait le trouver, espérant qu’il avait regagné La Sangsue Agile avant d’essayer d’entrer en contact avec ces esclavagistes, ou qu’il était retourné au Café Rose.
Pero incluso con la gorra y las gafas, apenas había asomado la cabeza de debajo de la manta en todo el día. Al oír su voz, la niña se levantó pese al sueño que la embargaba y miró por el parabrisas. Todavía con las gafas de sol rosa, entornó los ojos para protegerlos de la luz del sol y se masajeó las sienes.
Mais même avec la casquette et les lunettes, c'est à peine si elle avait jeté un coup d'œil par-dessus la couverture de toute la journée. En entendant sa voix, elle émergea du sommeil qui la submergeait comme une marée et regarda le soleil couchant, les mains en guise d'œillères sur les tempes, les paupières plissées derrière les lunettes roses qu'elle n'avait pas quittées.
¿Sabe el presidente que Salzburgo y Linz han aprobado oficialmente a miembros del partido nazi de sus ciudades? ¿Se ha asomado siquiera el presidente al pasillo de su despacho, donde las juventudes vienesas nazis están encendiendo cigarrillos y abucheando desde el balcón de la gran escalinata, que hay anillos de humo alrededor de la cabeza de la Madona tallada en madera, de duelo por el pobre Dollfuss?
Sait-il que Salzbourg et Linz ont donné leur cachet aux membres du Parti nazi sur place ? A-t-il seulement jeté un coup d’œil dans le couloir devant son bureau ? Des Jeunesses nazies viennoises sont en train d’allumer des cigarettes et de lancer des lazzi par-dessus le balcon du grand escalier. Ils font à la madone qui prie pour le pauvre Dollfuss des auréoles de fumée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test