Translation for "asociamos" to french
Translation examples
Asociamos la realidad con lo tangible, todo lo que podemos experimentar con nuestros sentidos.
Nous associons la réalité au tangible – tout ce que nos sens nous indiquent.
En cierta manera, asociamos al demente con la figura del desertor.
D’une certaine façon, nous associons le dément à la figure du déserteur.
En suma, la clase de química que asociamos con la vida sería posible sólo en un medio líquido.
En bref, le type de complexité chimique que nous associons à la vie ne semble être possible que sur un fond liquide.
El gusto por la música es muy personal y no todos asociamos las mismas piezas musicales con las mismas imágenes o recuerdos.
Le goût pour la musique est très personnel et nous n’associons pas tous les mêmes compositions musicales aux mêmes images ou souvenirs.
La edad adulta trae consigo la ilusión perniciosa del control, y acaso dependa de ella. Quiero decir que es ese espejismo de dominio sobre nuestra propia vida lo que nos permite sentirnos adultos, pues asociamos la adultez con la autonomía, el soberano derecho a determinar lo que va a sucedemos enseguida.
L’âge adulte nous donne l’illusion pernicieuse de contrôler notre vie et sans doute dépend-il de ce leurre. Je veux dire par là que ce mirage nous incite à nous sentir adultes, car nous associons notre maturité à l’autonomie, au droit souverain de décider de notre avenir proche.
Esto se parece mucho al funcionariado moderno, pero en un aspecto importante no lo era. No hay indicios de las jerarquías claramente definidas por debajo de los directores de división ni la gradación de cargos, los requisitos y los exámenes que hoy en día asociamos a la idea occidental moderna o china antigua de funcionariado.
Cette administration ressemblait beaucoup à nos services publics, avec une différence de taille : hormis les intendants responsables des différents bureaux, on n’observe aucune hiérarchie clairement définie en fonction des postes occupés, des qualifications et des évaluations que nous associons aujourd’hui à l’idée du service public dans l’Occident moderne, ou même dans la Chine ancienne.
Una cosa es intentar comunicar la idea de veneno o enfermedad a miembros de tu propia especie, los humanos asociamos los ojos cerrados, la boca torcida y la lengua fuera con el envenenamiento, pero podría ser otra cosa muy diferente intentar hacerlo por encima de las diferencias entre especies, especialmente si no sabes nada sobre la especie que podría venir después de ti.
Tâcher de faire comprendre l’idée de risques d’empoisonnement ou de maladie à des membres de sa propre espèce est une chose – nous autres, les humains, associons les yeux clos, la bouche écumante et la langue saillante à l’empoisonnement –, mais tâcher de communiquer ces notions par-delà les barrières entre les espèces, surtout lorsqu’on ignore tout de l’espèce susceptible de succéder à la sienne, est une véritable gageure.
Pero tenía además el encanto idiosincrásico y metafísico de todas las meticulosas reconstrucciones humanas de la realidad, un encanto que asociamos con la miniatura, los teatros de juguete, los escenarios de marionetas, las casas de muñecas, los campos de batalla de tela embreada con ejércitos de plomo en miniatura desplegados en torno a bosques y colinas de pocos centímetros de altura.
Mais il flottait sur elle le singulier charme métaphysique qui entoure chacune des reconstructions méticuleuses de la réalité entreprises par les êtres humains, un charme que nous associons généralement à tout ce qui est miniature : petits théâtres, de marionnettes ou de ceux avec lesquels les enfants s’amusent, maisons de poupée, champs de bataille dressés sur des toiles cirées où se déploient de minuscules armées de plomb parmi des arbres ou des collines hauts d’un pouce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test