Translation for "asmodeo" to french
Asmodeo
Translation examples
No Belcebú ni Asmodeo.
Pas Belzébuth ni Asmodée ?
Será más poderoso que Asmodeo, más fuerte que el shedim de las tormentas.
Il sera plus puissant qu'Asmodée, plus fort que le shedim des tempêtes.
Su enemigo Rubén, el hijo de Abdiel, lanzó contra él una monstruosa acusación de trato con el demonio Asmodeo.
Son ennemi Ruben, fils d’Abdiel, l’a odieusement accusé d’avoir eu commerce avec le démon Asmodée.
Debía de ser que había caído en las manos de la demoníaca Lilith, enviada por su marido, Asmodeo, a corromper a los estudiantes de yeshiva y arrastrarlos a los abismos de la impureza.
J’étais sûrement tombé entre les mains d’une Lilith démoniaque envoyée par son époux Asmodée pour corrompre les étudiants de yeshiva et les entraîner dans les abîmes de la souillure.
Estaban convencidos de que Sabbatai Zevi, aunque viviente, había pasado al mundo de las emanaciones y de que el apóstata que vivía en Estambul, casado con una mujer ismaelita, era el demonio Asmodeo.
Ils étaient convaincus que Sabbataï Zevi, bien que toujours vivant, était entré dans le Monde de l’Émanation et que l’apostat, vivant à Stamboul et marié à une femme ismaélite, n’était autre que le démon Asmodée.
Debajo, impresa en un tarjetón amarillento por el paso de los años, encontró la confirmación: ASMODÉE, MAÇON AU TEMPLE DE SALOMÓN, DÉMON DU COURROUX.
Dessous, un texte imprimé sur une petite carte blanche jaunie par le temps lui confirma qu’elle ne s’était pas trompée : ASMODÉE, MAÇON DU TEMPLE DE SALOMON, DÉMON DU COURROUX, lut-elle à voix haute.
Mi primer impulso ha sido salir huyendo, por si estabas poseído por Asmodeo u otro demonio malintencionado, pero luego he recordado las normas de nuestro estatuto y he acudido a prestarte socorro.
Ma première réaction a été de partir en courant, au cas où tu aurais été possédé par Asmodée ou un autre démon malintentionné, mais je me suis rappelé ensuite les règles de notre condition et je suis venue te porter secours.
Luego, para satisfacer a Rubén, ordenó que se quemaran en una sartén sobre el fuego el corazón y el hígado de un pez letos, como había aconsejado una vez el ángel Rafael a Tobit el babilonio para lograr la expulsión del demonio Asmodeo.
Puis, pour satisfaire Ruben, il ordonna que l’on fasse frire dans une poêle le cœur et le foie d’un poisson, charme autrefois indiqué par l’ange Raphaël à Tobie le Babylonien pour chasser le démon Asmodée.
Con el corazón apesadumbrado, pero con mano sumisa, vuestro capellán os envía nuevamente, según vuestra nueva orden, otra recopilación más de los escritos dictados hasta la fecha por nuestro azteca, o Asmodeo, como este siervo de Vuestra Majestad tiende con más frecuencia a considerarlo.
C’est d’un cœur lourd, mais d’une main obéissante, Majesté, que votre chapelain vous envoie, comme vous l’avez ordonné, une nouvelle série d’écrits dictés par notre Aztèque – ou plutôt notre Asmodée, comme je suis de plus en plus enclin à le penser.
Charles Darwin.» Su tono hacía evidente que el nombre del atormentado Darwin, obsesionado por Dios, le resultaba tan repulsivo como el de cualquier demonio de cola hendida, Belcebú, Asmodeo o el propio Lucifer.
Charles Darwin. » Le ton de sa voix laissait clairement entendre que le nom de ce pauvre Darwin, oublié de Dieu, était aussi dégoûtant que celui de n’importe quel démon à queue fourchue, Belzébuth, Asmodée ou Lucifer lui-même.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test