Translation for "asegurate" to french
Translation examples
Asegúrate de que los reciba.
Assure-toi qu’elle les reçoive.
Asegúrate de que la come.
Assure-toi qu’elle la mange.
Asegúrate de que no te están siguiendo.
Assure-toi qu’on n’est pas sur tes traces.
Asegúrate de que están cerradas.
Assure-toi qu'elles sont verrouillées.
Asegúrate de que haya comida.
Assure-toi qu’il y a à manger.
Asegúrate de que no entre nadie.
Assure-toi que personne n’entre.
Asegúrate de que todo está a punto.
Assure-toi que tout est prêt.
Asegúrate de que están esperándome.
Assure-toi qu’ils seront prêts à mon arrivée.
Y asegúrate de que Stanton las destruye.
Assure-toi que Stanton le détruise.
Asegúrate de que no te siga nadie.
Assure-toi que personne ne te suit.
Asegúrate de que están todos fuera.
Assurez-vous qu’il n’en reste pas d’autre.
Asegúrate de estar en la vena.
— Assurez-vous que vous êtes bien dans la veine.
Asegúrate de que estén todos bien.
assurez-vous qu’ils vont bien.
Asegúrate de que los nuestros están a salvo.
Assurez la sécurité de nos gens.
Asegúrate de que no le falta nada.
Assurez-vous qu’elle ne manque de rien.
Asegúrate de que todos lo entienden.
Assurez-vous que tout le monde saisit.
asegúrate de que sea en cápsula.
Assurez-vous qu’on m’apporte bien une capsule.
Asegúrate de que tenga un cocinero y un criado.
Assurez-vous qu’il y aura un cuisinier et un valet.
Asegúrate de que no habla con nadie.
Assurez-vous qu’il ne parle à personne.
Asegúrate de que no le suceda nada malo.
Assurez-vous que rien ne lui arrive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test