Translation examples
Pero no está de más asegurarse.
Mais ça ne nuit pas d’être sûr.
Pero siempre es bueno asegurarse -.
Mais je préférais en être sûr
Por eso hay que asegurarse siempre.
C’est pour ça qu’il faut toujours être sûr.
Es la única forma de asegurarse.
C’est la seule façon d’être sûr.
Supongo que querían asegurarse.
J'imagine qu'ils voulaient être sûrs.
Quería asegurarse de que lo tuviera cuando regresara.
Il voulait être sûr que je le trouve à mon arrivée.
-Él tiene que asegurarse de que me dejan pasar a mí.
— Il veut être sûr qu’ils me laisseront passer.
Mírenos primero para asegurarse.
Regardez-nous bien d’abord pour être sûr.
Pero usted debe asegurarse de acabar con él en el tribunal.
Mais assurez-vous de le descendre devant le tribunal.
Tiene que asegurarse de que no le ha pasado la información a nadie más.
Assurez-vous qu’il n’a rien dit à personne.
Sé que todos han estudiado el informe, pero tendrán que asegurarse de que sus tripulaciones están tan al tanto de esas diferencias como lo están ustedes.
Je sais que vous avez tous étudié les informations qui vous ont été fournies, mais assurez-vous que vos équipages soient aussi conscients de ces différences que vous.
Limítese a asegurarse el apoyo de la prensa. Pero no me falle en esto. —Los tengo bien seguros —dijo Mouch.
Assurez-vous d’avoir la presse avec vous. Attention, c’est absolument capital. — Pas de problème de ce côté-là, certifia Mouch.
Y, ¡ah!, en camino, ¿quiere ver a Mike y asegurarse de que está bien dormido?
Et, oh ! en passant, voulez-vous jeter un coup d’œil dans la chambre de Mike ? Assurez-vous qu’il va bien, et qu’il ne s’est pas réveillé.
De modo que más le vale asegurarse de que mantiene el rancho bien ordenadito, porque lo quiero impoluto y en perfecto funcionamiento para cuando venga a tomar posesión del mismo.
Alors, assurez-vous que tout est en ordre dans votre ranch, parce que je veux que tout soit superclean quand j’en prendrai possession.
¡Tenía que asegurarse!
Il fallait qu’il soit certain !
Pero quería hablar con ella para asegurarse del todo.
Mais il voulait lui parler pour en être certain.
Erminet tenía que asegurarse de lo que estaba haciendo.
Erminet devait être certaine de ce qu’elle faisait.
Algunos hasta probaban las mezcolanzas para asegurarse de su composición.
Certains goûtaient même leurs mélanges pour s’assurer de leur composition.
Dijo que quería asegurarse de recordarlo.
Il a dit qu’il voulait être certain de s’en rappeler.
– Supongo que quería asegurarse de que nosotros no ocultáramos la nuestra.
– J’imagine qu’il voulait être certain qu’on n’enterrerait pas celle qu’il nous a adressée.
—Creo que Almalik quería asegurarse de que lo sabía.
— Je crois qu’Almalik voulait être certain que je le sache.
También quería asegurarse de que no hubiera perdido las ganas de vivir.
Elle aussi voulait être certaine que je tenais à vivre.
Quieren asegurarse de que se trate bien a los okupas.
Ils veulent être certains que les squatters seront bien traités.
Creía que él pensaba así, pero necesitaba asegurarse de ello.
Elle pensait qu’il était du même avis, mais elle aurait voulu en être certaine.
Pero para asegurarse, sólo para asegurarse
Pour s’en assurer, pourtant, juste pour s’en assurer
Para asegurarse de que no estaba.
S’assurer qu’elle était vraiment pas là.
Pero tenía que asegurarse.
Mais elle devait s’en assurer au préalable.
Ella hubiera querido asegurarse.
Elle aurait voulu s’en assurer.
—¡Para asegurarse de que era un infeliz!
— Et qui s’est assuré qu’il était un moindre !
—Para asegurarse la victoria.
— Pour assurer sa victoire.
Renunció a asegurarse.
Elle renonça à s’en assurer.
Tiene que asegurarse.
Il faut qu'il vérifie.
Se mira la pechera de la camisa para asegurarse de que no está manchada de sangre.
Il vérifie qu'il n'y a pas de taches sur sa chemise.
Johnny le pidió que fuera a asegurarse de unos ingredientes.
Johnny le renvoya pour qu’il vérifie quels ingrédients entraient dans la composition des plats.
Se giró una vez más para asegurarse que no había nadie cerca.
Après avoir vérifié qu’il n’y avait personne derrière lui, il continua :
Por lo menos para asegurarse de dónde vivía su viejo amigo.
Il aurait au moins vérifié où se trouvait son vieil ami.
—Por supuesto, alguien ha de asegurarse de que tengas cereales en la nevera.
— Évidemment. Il faut bien que quelqu’un vérifie si tu as des cornflakes dans le frigo.
-No, pero lo estuvo -dijo después de verificar para asegurarse de que estaban solos-.
— Non, mais j’ai eu mal tout à l’heure, expliqua-t-il après avoir vérifié qu’ils étaient seuls.
No se detendría hasta encontrar a la Princesa Leia y asegurarse de que estaba bien.
Elle n’arrêterait pas tant qu’elle n’aurait pas retrouvé la Princesse Leia et vérifié qu’elle allait bien.
Tendrá que comprobar el coche de Jim, asegurarse de que marcha bien.
Faudra qu’il révise la voiture de Jim, qu’il vérifie que tout va bien.
El ADN se coteja en el momento del nacimiento para asegurarse de las líneas genéticas.
L’ADN est vérifié à la naissance afin de certifier les lignées génétiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test