Translation for "asaltanos" to french
Translation examples
—La persona a la que casi asaltan por tu desconsideración.
— Pour celui qui s’est fait agresser parce que tu es inconséquente.
No lo asaltan ni una sola vez. Ni siquiera lo amenazan.
Jamais on ne l’a agressé, volé, ni même menacé.
Asaltan por ahí, te roban la cartera y los ánimos de pasear.
On se fait agresser, on te dépouille de ton portefeuille et de tes envies de promenade.
—chilló James mientras se retorcía como una anguila—. ¡Estos truhanes me asaltan! —¡James!
couina James en se tortillant comme une anguille. Canailles ! Au secours ! On m'agresse ! - James !
—Ahora que sé que tengo el único ejemplar, temo ir por la calle con él, sobre todo de noche, cuando asaltan a la gente.
— Maintenant que je suis en possession de l'unique exemplaire, j'hésite à me promener dans la rue avec, et surtout le soir, quand les gens se font agresser.
Asaltan a mis padres y ella no se acerca por aquí, no porque no pueda soportar que los hayan asaltado, sino porque no puede soportar ninguna situación en la que ella no sea el centro, ni siquiera si es una tragedia.
Mes parents se font agresser et elle reste en retrait, non pas parce qu’elle ne peut pas gérer cette situation mais parce qu’elle ne supporte pas de ne pas être au cœur d’un événement, fût-il dramatique.
No obstante, cuando Stuyles y su banda actúan, ¿acaso no atacan, asaltan, y hasta matan, tal vez, a simples recaderos de los dueños del circo, a personas tan desesperadas como ellos que se mueven dentro de las estructuras convulsas de la sociedad para ganarse el sustento?
Pourtant, quand Stuyles et sa bande passent à l’action, n’attaquent-ils pas, n’agressent-ils pas, ne tuent-ils pas de simples exécutants au service de maîtres manipulateurs, des malheureux aussi désespérés qu’eux mais s’étant fait une place au sein des structures ébranlées de la société afin de nourrir les leurs ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test