Translation for "asaltame" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Dónde estaba él cuando asaltamos las murallas de Menfis?
Où était-il quand nous avons pris d’assaut les remparts de Memphis ?
Que Bleys y yo nos aliamos, asaltamos Ámbar y perdimos.
Comment Bleys et moi sommes devenus alliés, avons pris Ambre d’assaut, et l’avons perdue.
Más específicamente, la fábrica de separatistas en Mokivj que una vez asaltamos nosotros.
Plus spécifiquement, l’usine séparatiste de Mokivj que nous avons autrefois prise d’assaut.
Cuando asaltamos el Cháteau, ella destruyó muchos de los objetos que había recuperado de la nave espacial de la larva.
Quand nous avons pris le Château d’assaut, elle a détruit un grand nombre des choses qu’elle avait récupérées dans le vaisseau spatial de la larve.
Cuando asaltamos la casa, él había dejado el arma sobre la mesa de la cocina para ayudar a su novia con una trituradora de carne.
Quand nous avons pris la maison d’assaut, il avait posé ses armes sur la table de la cuisine et aidait sa copine avec un hachoir à viande. »
Calle siguiente: doce tiendas de libros, dos de ellas con el triple círculo… Con gritos de triunfo asaltamos las tiendas, cayendo sobre ellas como una horda de bárbaros borrachos, tan impetuosa y ruidosamente que los clientes que había dentro salieron pitando y los propietarios se refugiaron tras los mostradores con mirada temerosa.
La rue suivante contenait douze bouquineries, dont trois à l’enseigne du tricercle. Poussant des cris de triomphe, la foule les prit d’assaut, pareille à une horde de barbares déchaînés, si violente et tapageuse que les clients s’enfuirent aussitôt et que les propriétaires, apeurés, se retranchèrent derrière leurs comptoirs.
Los wickanos nos llevan ahí cada tarde. Hacemos escaramuzas simuladas, practicamos el control de las calles, asaltamos edificios, ponemos en práctica tácticas, y también la recuperación de las posibles bajas. Los guerreros de Coltaine representan el papel de los rebeldes y saqueadores; te diré una cosa, historiador, han nacido para esto. —Hizo una pausa para recuperar el aliento—.
Le Wickan nous amène là-bas chaque après-midi. Batailles simulées, prises de contrôle de rues, assauts de bâtiments, tactiques de dispersions, récupération de blessés… Les guerriers de Coltaine jouent le rôle des émeutiers et des pilleurs – et je vous le dis, Historien, ces barbares ont ça dans le sang ! » Il fit une pause pour reprendre son souffle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test