Translation for "articularse" to french
Articularse
Translation examples
articuler
Los detalles deben ser coherentes y articularse entre sí.
Les détails doivent être cohérents et s’articuler entre eux.
Vio en sus labios formado un no, aunque la palabra no llegó a articularse, pero su rostro se riñó de escarlata.
Il vit ses lèvres former le mot « non », bien que le non ne fût pas articulé, mais sa figure était écarlate.
La voz seguía siendo un gemido, pero ahora Orem advertía que la lengua perezosa intentaba articularse; había palabras.
La voix n’était toujours qu’un gémissement, mais Orem réalisa que la langue flasque tentait d’articuler ; il y avait des mots.
Hay trechos del código lingüístico inglés, frases enteras que hace tiempo se han atrofiado, han perdido sus articulaciones, su capacidad articulatoria, sus posibilidades de articularse.
De longues suites de mots dans le code anglais, dans de longues séries de phrases, se sont empâtées, ont perdu leurs articulations, se sont désarticulées, raidies, roidies.
Aquellos cajones representaban una lógica singular y profundamente arraigada, un patrón de conciencia que sólo podía articularse a través de aquel número y disposición específicos.
Ces tiroirs représentaient une étrange logique profondément enchâssée, une forme de conscience qui ne pouvait s’articuler autrement que selon leur propre nombre et leur propre agencement.
Toda la historia moderna de un gran país como China podría articularse en torno a una pregunta central: ¿Cómo responder al tremendo desafío que constituye el hombre blanco?
Toute l’histoire moderne d’un grand pays comme la Chine pourrait s’articuler autour d’une question centrale : comment répondre au formidable défi posé par l’homme blanc ?
Eso fue significativo: el tiempo, que hasta entonces había transcurrido como una corriente indiferente que iba de la nada a la nada (¡yo vivía una pausa!), sin ninguna articulación, sin ningún ritmo, empezó a adquirir otra vez su rostro humanizado: comenzó a articularse y a contarse.
C’était important : le temps, qui jusque-là s’écoulait comme un courant indifférent, de rien vers un autre rien (puisque j’étais dans une pause !), sans jalon, sans barre de mesure, peu à peu reprenait son visage humanisé : il recommençait à s’articuler et à se décompter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test