Translation for "arruinarnos" to french
Arruinarnos
Translation examples
–Quieren arruinarnos -dijo Fleming desesperado.
« Ils veulent notre ruine ! » s’écria Fleming, au désespoir ;
Es un tirador de élite, el mocoso, va a arruinarnos, ¡con eso basta!
C’est un tireur d’élite, ce môme, il va nous ruiner, ça suffit comme ça !
Y cuando me dice el precio, se me escapa un gemido: —¡Pero eso va a arruinarnos, Goofo!
Et lorsqu’il m’en dit le prix, je gémis : « Mais ça va nous ruiner, Goofo !
Un trabajo así podía arruinarnos. – ¿Qué tal prescindir del hilo de oro? -sugirió Philippe-.
Accepter pareil travail pourrait signifier notre ruine. « Et le fil d’or ? suggéra Philippe.
Esto demuestra lo bajo que es. De todos modos, es obvio que los emplea sólo como excusa para arruinarnos a nosotros y hacerse dictador de Sark.
Voilà comment il est... « En tout cas, une chose saute aux yeux : il s’en sert pour nous ruiner, nous, et pour devenir le dictateur de Sark.
Los hombres de nuestra profesión debemos mantener los ojos abiertos a la posibilidad de que las personas sanas lo hagan adrede para arruinarnos.
Les hommes de notre corporation doivent rester vigilants sur la possibilité que les gens bien portants le soient exprès pour nous ruiner.
También es receloso, pues sabe que no es popular, y Fulvus Fupus evidentemente casi ha logrado que te condenaran y de paso arruinarnos a Favonius y a mí antes de que llegáramos.
Il est également soupçonneux, parce qu’il n’est pas populaire. Avant notre arrivée, Fulpus Fupus avait manifestement réussi à sceller ton destin et à provoquer la ruine de Favonius comme la mienne.
La verdad - y la mirada que él me dio me dijo que él tenía aquel poder sobre mí y Dimitri, el poder de arruinarnos delante de toda esta gente cueste lo que cueste aunque Dimitri lo había amenazado.
Sous ce regard, je pris conscience du pouvoir qu’il détenait sur Dimitri et moi. Rien ne lui était plus facile que de ruiner notre vie devant tous ces gens, malgré les menaces de Dimitri.
Ardía en deseos de decirle sin tardanza, cuando vuelva Geoffroy iremos a vivir a una aldea, lejos de toda esa gente malvada, de esa gente indiferente y cruel que quiso echarnos, arruinarnos.
Elle avait envie de lui dire tout de suite, quand Geoffroy sera revenu, on ira vivre dans un village, loin de tous ces gens méchants, de ces gens indifférents et cruels qui ont voulu nous faire partir, nous ruiner.
Sin embargo – su rostro adoptó de nuevo un aire de importancia – si usted hablara, si usted dijera simplemente la sencilla verdad de lo que en realidad sucedió una vez, podría arruinarnos.
Cependant (il reprit son air désemparé), si vous parliez, si vous disiez tout bonnement la simple vérité sur l’unique incident qui a effectivement eu lieu, vous pourriez nous réduire à la ruine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test