Translation for "arreglando" to french
Translation examples
Estoy arreglando el gramófono.
Je suis occupé à réparer le phono.
Hemos arreglando los fusibles.
Nous afons réparé les fusiples.
Estamos arreglando el coche.
On est en train de réparer la voiture.
Halliwell me la estaba arreglando.
Halliwell l’avait prise pour la réparer.
Arreglando tu cerrojo estropeado.
— Je répare ton verrou cassé.
Justamente ahora estoy arreglando los escalones.
Je suis en train de réparer les marches.
O a lo mejor está ocupada arreglando algo.
Ou bien elle est occupée à réparer quelque chose.
—Amanda, estamos arreglando una máquina.
Amanda, ma chère, nous sommes en train de réparer une machine.
Ahora están arreglando el dichoso golpe.
Ils sont en train de réparer l’aile enfoncée.
—Están arreglando mi nave y tenía tiempo libre.
— J’ai pris quelques congés en attendant qu’on répare mon vaisseau.
Ya lo están arreglando.
Ils sont en train de régler ça.
Había estado arreglando algunas cosas de la herencia.
J’avais déjà réglé certaines des questions d’héritage.
Se encontraba en el estadio vacío, arreglando algo de la bomba del foso.
Il se trouvait dans l’amphithéâtre, en train de régler la pompe.
Soy mucho más eficaz ocupándome de los problemas de los demás que arreglando los míos.
Je suis bien plus efficace pour m’occuper des problèmes des autres que pour régler les miens.
—Ha sido culpa mía —dijo la señora Elke—, pero ya lo estamos arreglando.
— C’est ma faute, ajouta Mme Elke, mais nous allons régler tout ça. » La chose me plut.
Trabajo para Mickey C. arreglando disputas sindicales por la fuerza.
Employé de Mickey C. : conflits syndicalistes réglés par la force, à la trique.
Mavros estaba en Limoges, para dos días, arreglando asuntos de un combate de boxeo que había montado para uno de sus polluelos.
Mavros se trouvait à Limoges, pour deux jours, à régler les détails d’un combat de boxe qu’il avait monté pour un de ses poulains.
“… Sin voluntad, por una necesidad despiadada, estoy arreglando cuentas con los hombres y las cosas, imponiendo ad acta todos mis ‘hasta ahora’.
« … sans en avoir la volonté, mais conformément à une nécessité impitoyable, je suis justement en plein règlement de compte avec les hommes et les choses, et en train de déposer ad acta tout mon « jusqu’alors ».
—Irene, aquí estamos arreglando algo. Aléjate de ella. Déjala sola. Ha hecho su último… De pronto Lucy se le acercó enarbolando los puños.
« Nous sommes en train de régler quelque chose, Irène. Éloigne-toi. Laisse-la tranquille. Elle est finie… Lucy tout d’un coup se précipita sur lui, en agitant les poings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test