Translation for "arrebatarle" to french
Translation examples
Intenté arrebatarle la bolsa.
J’ai essayé de lui arracher mon sac des mains.
—¿Intento arrebatarles sus armas?
— Est-ce que je ne peux pas essayer de leur arracher ces armes ?
¿Contra su hermano que estaba siendo manipulado para arrebatarle el trono?
Son frère, manipulé pour lui arracher le trône ?
—Khalil —le digo, a un segundo de arrebatarle esa servilleta—.
– Khalil, je lui dis, prête à lui arracher la serviette.
¿Por qué no intentaba Brona arrebatarle la Espada él mismo?
Pourquoi Brona n’avait-il pas tenté de lui arracher l’Épée ?
Ahora intentaba arrebatarle la cámara, para mirar ella también.
Elle voulait maintenant lui arracher la caméra pour regarder elle aussi.
Si Je’howith se las apañara para arrebatarle Palmaris de las manos…
Si l’abbé parvenait à lui arracher Palmaris…
Y Ayante mató a Anfio, pero no pudo arrebatarle las armas.
Et Ajax tua Amphios, mais ne put lui arracher ses armes.
Me lancé sobre el bombero para arrebatarle el fardo con las dos manos.
Je me jetai sur le pompier pour lui arracher le ballot des deux mains.
Y aun así, ¿consigues arrebatarle uno al maestro en tu primer intento?
Et toi, tu as réussi à en arracher un à son maître, à la première tentative ?
—Es un mapa —le dice, queriendo arrebatarlo.
– C’est une carte, lui dit-il en essayant de s’en saisir.
Tras no pocos esfuerzos, Ambler logró arrebatarle la Beretta.
Ambler eut le plus grand mal à se saisir du Beretta.
La primera vez que se le ocurrió objetar, Norowhin había estado en un tris de arrebatarle las riendas de su caballo.
La première fois, Norowhin avait bien failli se saisir des rênes de Morgase, rien de moins.
Después de intentar de nuevo arrebatarle la lanza, asestó a su hermano un puñetazo en la pierna-.
Elle tenta à nouveau de saisir la lance, en vain ; alors, serrant son petit poing, elle le projeta aussi fort qu’elle le put contre la jambe de son frère.
Varias veces le pareció imposible no sentirse dueño de reprimir una feroz ansia de arrebatarla y llevársela consigo.
A plusieurs reprises il ne s’était plus senti maître de réprimer une féroce envie de la saisir et de l’emporter.
Tarquin podía tratar de arrebatarle la Beretta, pero el largo cañón con silenciador añadiría una fracción de segundo fatal al tiempo que necesitaba para arrebatársela y utilizarla.
Tarquin pouvait essayer de saisir son Beretta, mais le long silencieux ajouterait une fraction de seconde fatale au temps nécessaire pour le dégainer.
Kurtz pensó que si Hathaway o cualquier otro le estaba esperando al doblar la esquina, el mejor plan era arrebatarle la porra al guardia gordo, usarlo como escudo humano para que no le dispararan y tratar de acercarse a la cancela.
Kurtz décida que si Hathaway ou quelqu’un d’autre les attendait au tournant, il ne lui resterait plus qu’à se saisir du bidule du gros flic, se servir de son corps comme bouclier contre une éventuelle fusillade et essayer de se rapprocher du tireur.
Lo cojo, lo estrujo con ambas manos, lo aprieto como si pudiera arrebatarle la vida. Luego lo lanzo con todas mis fuerzas a la otra punta de la sala, derribando la colección de fotos que tenemos encima del piano. El cristal de nuestro retrato de boda se hace pedazos. Abro la boca y grito.
Je tends le bras, le saisis, le serre entre mes mains, comme pour l’étouffer. Puis je le jette de toutes mes forces. Il renverse les photographies disposées sur le piano, fêle le verre de notre photo de mariage, ébrèche le revêtement argenté d’un autre cadre. J’ouvre la bouche. Et je hurle.
Hay que arrebatarles hasta sus derechos.
Il faut leur enlever jusqu'à leurs droits. »
Más tarde había intentado arrebatarle a su compañera.
Ils avaient à présent essayé de lui enlever sa compagne.
¡Matar a mi hijo! ¡Arrebatarlo a su madre!
Tuer mon fils ! l’enlever à sa mère !
Me quiere vivo. ¿Vas a arrebatarle eso?
Il veut moi vivant. Tu vas lui enlever ça ?
¡El Señor no podía arrebatarle a su niña!
Le bon Dieu ne pouvait pas lui enlever son enfant !
Tendió él los brazos para ceñirla por el talle y arrebatarla.
Il tendit les bras pour l’enlacer et l’enlever.
Primero le cortaron las manos para arrebatarle el sentido del tacto.
D’abord, on coupait les mains pour enlever le sens du toucher.
Había querido castigar a aquellos que querían arrebatarle su mundo.
Il avait voulu punir les gens qui essayaient de lui enlever son monde.
No podéis…, ni siquiera tenéis derecho a dejarles sus recuerdos y arrebatarles su habilidad para adaptarse.
C’est impossible – on n’a même pas le droit de leur laisser leurs souvenirs et de leur enlever leur faculté d’adaptation.
Y era el sueño el que se le había metido en la cabeza, no una intención real de arrebatarle el niño a su padre.
Oui, c’était bien d’une rêverie qu’il s’agissait, et pas du projet réel d’enlever l’enfant à son père.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test