Translation for "arrastro" to french
Translation examples
Yo me arrastro, me arrastro detrás de ellos.
Moi, je traîne, je traîne à leur suite.
Empujo, arrastro, espero, arrastro.
Pousser, traîner, attendre, traîner.
Yo me arrastro hasta él.
Je me traîne jusqu’à lui.
Me arrastré ante ti.
Je me suis traîné à tes pieds.
—No arrastres los pies…
— Ne traîne pas tes pieds.
Se arrastra a mis pies:
Il se traîne à mes pieds.
Me arrastré hasta la ventana.
Je me suis traînée jusqu’à la fenêtre.
Y, por supuesto, me arrastra con él.
Et évidemment, il me traîne ici avec lui.
Se arrastró hasta el puerto.
Il s’était traîné jusqu’au port.
La arrastré hasta el corral.
Je l'ai traînée jusqu'à la cour.
Me arrastro en las mismísimas entrañas del mundo para…
Je me glisse dans les boyaux du monde pour…
Me quité los zapatos y me arrastré hasta él.
Après avoir enlevé mes chaussures, je me suis glissée à côté de lui.
Yo me zafé y arrastré la silla para alejarme de él—.
Je m’en dégageai et fis glisser ma chaise pour m’éloigner de lui.
El chal se deslizó de sus hombros, y lo arrastró, aferrado de un extremo;
Le châle, qui avait glissé de ses épaules, traînait.
Me arrastro de espaldas hasta quedar bajo el coche.
Je rampe sur le dos pour me glisser entièrement sous la voiture.
   Al amanecer, me arrastré hasta mi catre con las manos ensangrentadas.
À l’aube, les mains en sang, je me suis glissé dans mon lit de camp.
Ian curvó un poco los dedos y los arrastró por la palma.
Ian replia légèrement les doigts et les fit glisser sur sa paume.
Arrastré los troncos por la nieve y empecé a serrar.
Je transportai des bûches en les faisant glisser sur la neige et commençai à scier.
Cada uno de nosotros encontró su compartimiento elástico y se arrastró hasta el interior.
Chacun de nous a trouvé son compartiment élastique et s’y est glissé.
Existen coeficientes de arrastre. Vórtices.
Il y a des coefficients de résistance, des tourbillons décalés.
El escalador arrastra únicamente las fricciones de su cuerpo y de su fuerza.
L’alpiniste lutte seulement contre les défaillances de son organisme et de sa résistance.
¿Y hacia dónde están tratando de ir ahora, entre empujones, resistencias y arrastres?
Que s’est-il passé entre elles ? Et vers quoi essaient-elles d’aller maintenant, entre les élans, les résistances et les tiraillements ?
No obstante, el arrastre del aire complicaría la situación, y le impediría un descenso demasiado rápido.
La résistance de l’air viendrait toutefois compliquer le tableau, et lui éviterait d’amorcer une pente de descente trop raide.
Sue se reclinaba mucho sobre la carretera en su montura forrada de piel de venado, para atenuar el arrastre.
Sue se penchait sur la selle, afin de s’abriter derrière le carénage en peau de daim destiné à réduire la résistance à l’air.
Y fuera de la muralla la cosa surgida de la olla saltó y gateó y se arrastró hacia nosotros, indiferente a la resistencia de las criaturas de la Llanura.
Et, hors les murs, la créature de la marmite claudiquait vers nous, moitié se poussant, moitié se traînant, sans se soucier de la résistance des créatures de la plaine.
Retroceden a unos treinta o treinta y cinco kilómetros por hora y la velocidad aumenta rápidamente porque el auto está en punto muerto y ya no resiste el arrastre.
Ils reculent à quarante, quarante-cinq kilométres à l'heure, gagnant rapidement de la vitesse parce que la voiture, au point mort, n'offre plus de résistance.
El boxeador permaneció en su sitio, cabizbajo, y arrastró los brazos por el torso como si encontrara resistencia, una fuerza que lo frenaba, como una gesticulación en el espacio.
Il restait debout, la tête penchée, ramenant ses bras vers la partie supérieure de son corps, éprouvant une résistance, un frein, comme quelqu’un qui marche dans l’espace.
Fue rozando rápidamente con la punta de la ganzúa cada una de las patillas en una dirección y en otra, notando cómo cedía cada una de ellas, poniendo a prueba la resistencia de las clavijas de arrastre y los muelles.
Rapidement, il effleura les goupilles d’avant en arrière du bout de son instrument, sentant chacune d’elles céder tour à tour, jaugeant la résistance des ressorts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test