Translation for "arrastrero" to french
Arrastrero
Translation examples
En el puerto, sólo fondeaban unos cuantos arrastreros.
Dans le port il n’y avait que quelques chalutiers.
Fue en uno de los arrastreros donde lo vio por primera vez; pensó que era ruso.
Elle l’avait vu la première fois sur un des chalutiers et l’avait pris pour un Russe.
No obstante, de camino a tierra, avistaron un arrastrero a lo lejos. Era italiano.
Cependant, sur le trajet, ils aperçurent un chalutier au loin. Il était italien.
Los tipos de la CIA no quitan ojo al arrastrero ruso que ronda por el horizonte.
Les hommes de la CIA ont l’œil sur le chalutier russe qui rôde à l’horizon.
Si ahora me cayera al agua, quizá me capturaría uno de los arrastreros, pensó Kathrine.
Si maintenant je tombais à l’eau, pensa Kathrine, peut-être qu’un chalutier me repêcherait.
Era la única ocupante del compartimento, que le recordó los camarotes de los arrastreros rusos, aunque la ventana era mucho más grande.
Elle était seule dans le compartiment. Ça lui rappela les cabines des chalutiers russes, seule la fenêtre était beaucoup plus grande.
Pero eso solo podría causar más destrucción, para la fauna del lugar o para los arrastreros submarinos que enviaron para investigar.
Mais ça ne ferait qu’entraîner plus de destruction potentielle, que ce soit pour la faune locale ou pour les chalutiers sous-marins envoyés enquêter.
A lo lejos, un arrastrero regresaba a puerto con una bandada de aves tras su estela, señal de que había habido buena pesca. Era un bonito día.
Très loin, un chalutier regagnait son port, une nuée d’oiseaux dans son sillage ; la pêche était bonne. C’était une belle journée.
En la tienda de souvenirs le compró una postal con las centollas y un barco para armar, más grande que el Verjneuralsk, el arrastrero de Alexander.
Dans la boutique de souvenirs, elle lui acheta une carte postale avec des araignées de mer, et une maquette à réaliser d’un chalutier plus grand que le Verchneuralsk, le bateau d’Alexander.
Está en el puente porque el mal tiempo y la proximidad de otros barcos (ha aparecido otro arrastrero ruso) exigen su presencia, pero el tono perentorio de la orden es inconfundible.
Il est sur le pont à cause du gros temps qui menace et de la présence des autres bateaux – un deuxième chalutier russe vient d’apparaître – mais sa hâte est évidente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test