Translation examples
—Ya han empezado a arrancar el suelo sin pedir permiso siquiera.
— Ils ont déjà commencé à ôter le plancher.
A Chester parecía costarle mucho arrancar. No quiso sentarse.
Chester semblait avoir du mal à commencer. Il refusa de s’asseoir.
Era hora de que regresara la cordura y era allí donde él había querido que arrancara el proceso.
Il était temps que la raison fût restaurée et c’est par ce lieu-ci qu’il avait voulu commencer.
Las historias para adultos no tenían ningún sentido, y tardaban mucho en arrancar.
Les histoires d’adultes n’avaient jamais aucun sens, et elles mettaient tant de temps à commencer.
Si te atreves a decir: «Empieza por el principio», te arrancaré uno de tus testículos. —¿Sólo uno?
— Si tu oses dire : « Par le commencement », je t’arrache un testicule. — Un seul ?
En el preciso momento en que se dispone a arrancar la presilla del plástico, le suena el teléfono.
Alors qu’elle commence à tirer sur le fil de l’étui, son téléphone se met à sonner.
-No consigo arrancar sin cafeína por las mañanas, así que he decidido tomarme un poco de esto.
« J’ai du mal à commencer la journée sans ma dose de caféine, reprit Tom. Je me suis donc rabattu sur ce truc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test