Translation for "aromo" to french
Similar context phrases
Translation examples
De los aromas que iba siguiendo, el que no le encajaba se estaba volviendo cada vez más fuerte…
Des deux odeurs qu’il avait flairées, celle qu’il n’aimait pas prenait le dessus…
—¿Cuál —Kobayashi percibe el aroma de una nueva humillación holandesa— es kanyi motivo de discusión?
– Quel était » – Kobayashi flaire la piste fraîche d’une humiliation néerlandaise – « le kanji de dispute ?
No hizo movimiento alguno que indicara que había captado su aroma entre toda esa gente, pero Scarlet sabía que lo había hecho.
Il n’avait rien fait indiquant qu’il avait flairé son odeur, mais Scarlet savait que c’était le cas.
No solo oliendo el perfume, sino también inhalando con los ojos cerrados y las manos llenas de los capullos de rosa con aroma a lavanda.
Et elle n’avait pas fait que le flairer – elle avait pris les roses parfumées à la lavande au creux de ses mains et les avait respirées profondément, les yeux fermés.
Aquel sujeto era de los que podían oler a un policía a distancia y yo, probablemente, conservaba algún vago aroma del cuerpo.
Ce type était de ceux qui pouvaient flairer un policier à distance et moi, je conservais probablement un vague parfum de maison. — Suffit les conneries, hein ;
Pero una distancia hecha elástica por el deseo de aproximarse, de oler el aroma de aquel cuerpo, de penetrar el halo de aquella calidez, de tocarla por fin.
Mais une distance rendue élastique par le désir de s’approcher, de flairer l’odeur de ce corps, de pénétrer le halo de cette chaleur, de la toucher enfin.
—Ya huelo el mar —anunció Samm, y pronto Kira también pudo sentirlo: un aroma salado y denso, fresco y penetrante en el aire de la noche.
– Je flaire l’océan, annonça Samm. Bientôt, Kira et les autres le sentirent aussi dans l’air : une brise saline, fraîche et vivifiante dans l’air nocturne.
Tened cuidado —advirtió—, pues cerca de aquí vive una extraña criatura. No la he visto, pero he olfateado su aroma en varias ocasiones. También sé que es bastante grande. —¿Cómo de grande?
Cet endroit est le territoire d’une créature. L’on a plusieurs fois flairé son odeur sans la voir. L’on pense toutefois qu’il s’agit d’une grosse bête. — Grosse comment ?
Después de hablar con la policía, me he subido a un superpullman que se ha puesto a ciento treinta y he llegado a tiempo de olerle los pinchos, jefe, porque el aroma lo seguía a usted como una estela.
J’ai vu la police, j’ai pris un superpullman qui a bloqué le compteur à cent trente et je suis arrivé à temps pour flairer vos brochettes, chef, l’odeur faisait un sillage derrière vous.
—¡Ahí! —exclamó emocionado Addison, e interrumpió nuestra conversación. Con el cuerpo rígido, señalaba la calle en la que acabábamos de entrar—. Estoy recogiendo docenas de rastros de aromas peculiares, docenas y docenas… ¡y todos frescos!
– Là ! s’est écrié Addison, surexcité. Nous avons abandonné nos réflexions pour le regarder. Son corps était tout raide, et il avait la tête tournée vers la rue où l’on venait de bifurquer. – Je flaire des dizaines de pistes de particuliers ! Des dizaines et des dizaines… et elles sont récentes !
Aromas de riqueza, aroma a tierra, a futuro.
Parfum de richesse, parfum de terres, d’avenir.
El aroma era embriagador.
Le parfum était enivrant.
Su aroma embriagaba.
Son parfum enivrait.
Los aromas se han dispersado.
Les parfums s’en sont dispersés.
Él prefería ese aroma;
C’était le parfum qu’il préférait ;
el aroma de las flores,
le parfum des fleurs,
El aroma de su cabello.
Le parfum de ses cheveux.
Era el aroma de Claire.
Il l’identifie : le parfum de Claire.
El aroma lo embriagó.
Un parfum qui le laissa étourdi.
—¡No son sus cantos! Es su aroma. —¿Aroma?
— Il ne s’agit pas de chant, mais d’odeur ! — D’odeur ? »
Los aromas eran maravillosos;
Les odeurs étaient merveilleuses ;
El aroma del terror.
L’odeur de la peur.
No olvides su aroma.
N'oublie pas cette odeur.
¿El aroma a islumbine?
Une odeur d’islumbine ?
–No reconozco el aroma.
— Je n’identifie pas son odeur.
El aroma era muy tentador.
L’odeur était alléchante.
No era un mal aroma.
L’odeur n’était pas désagréable.
El aroma era tentador.
Les odeurs étaient délicieuses.
¡Ese aroma perfumado!
Cette odeur de fleurs !
Tiene un aroma soberbio.
C'est une senteur absolument divine.
Los árboles, el calor y los aromas.
Les arbres, la chaleur et les senteurs.
—Es un agradable aroma a hierbas.
— Cette senteur d’herbes est plaisante.
Y aquel aroma tan peculiar…
Et cette curieuse senteur
Stella Kim había vuelto a abrazarlo, envuelta en todos sus aromas… en los aromas de Miriam.
Stella Kim l’enlaça cette fois-ci encore, enveloppée de toutes ses senteurs – toutes les senteurs de Miriam.
Su cuerpo tiene aroma de iglesia.
Son corps sent comme une église, dit-elle.
Un aroma subía, salvaje y fiero,
Une senteur montait, sauvage et fauve,
El aroma a menta del enjuague bucal.
La senteur mentholée du rince-bouche.
Gérard respiraba los aromas del bosque.
Gérard respirait les senteurs de la forêt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test