Translation for "aristones" to french
Aristones
  • aristons
Translation examples
aristons
El retrato de Mark el Negro cuelga en los salones del Torreón de Ariston.
Le portrait de Mark le Noir était accroché dans la grande salle de la citadelle d’Ariston.
El autor se escondía detrás de un seudónimo impenetrable: Ariston Men Hydor.
L’auteur se cachait derrière un pseudonyme impénétrable, Ariston Men Hydor.
Paradójicamente, Vincent Applethorpe se había criado en las montañas del sur, a la vista del Torreón de Ariston.
Ironie de l’histoire, Vincent Applethorpe avait grandi dans les collines du Sud, en vue de la citadelle d’Ariston.
Dígame, Carlos, ¿quiénes son el tal Ariston Men Hydor y el tal Campesino que escribían contra el general Uribe?
Honnêtement, Carlos, qui étaient le fameux Ariston Men Hydor et le Paysan qui écrivaient contre le général Uribe ?
A la señora Rosita, que esperaba la nueva secadora Ariston, no le entusiasmó aquella bola de pelo blanco.
Madame Rosita, qui espérait le nouveau sèche-linge Ariston, ne fut pas très enthousiaste à la vue de cette boule de poils blancs.
Si la intuición de Anzola era correcta, El Campesino y Ariston Men Hydor eran la misma persona: dos seudónimos distintos y un solo calumniador verdadero.
Si l’instinct d’Anzola ne le trompait pas, le Paysan et Ariston Men Hydor étaient une seule et même personne : deux pseudonymes différents pour un calomniateur unique.
No había vuelto a haber ningún genial espadachín manco desde Mark el Negro de Ariston, que vivió doscientos años antes de que naciera Vincent Applethorpe.
Il n’y avait plus eu de grand bretteur manchot depuis Mark le Noir d’Ariston, qui avait vécu deux cents ans avant la naissance de Vincent Applethorpe.
Yo sé que hay un panfletario escondido tras el seudónimo de Ariston Men Hydor, y que ese panfletario es el mismo que firma como El Campesino artículos horribles contra el general Uribe».
Je sais qu’il existe un pamphlet écrit par un certain Ariston Men Hydor et que son auteur est le même que celui qui signe des articles horribles contre le général Uribe sous le pseudonyme le Paysan.
Era un eco, un vago sabor, y le costó unos minutos llegar a esta revelación íntima: la voz de Ariston Men Hydor era singularmente parecida a la del autor que, bajo el seudónimo El Campesino, había atacado con saña al general Uribe desde las páginas de El Republicano.
L’opuscule lui disait quelque chose et résonnait comme un écho, un écrit auquel il avait déjà goûté : la voix d’Ariston Men Hydor ressemblait singulièrement à celle de l’auteur qui, sous le pseudonyme « le Paysan », avait attaqué sans pitié le général Uribe dans les pages d’El Republicano.
Lo leyó en el curso del día, durante las comidas que tomaba en soledad y en momentos de descanso, y llegó hasta el final con disciplina, a pesar de que cada párrafo del libro era una mentira grotesca, una distorsión de la evidencia y una calumnia, un escupitajo que salía de la pluma de Ariston Men Hydor y ensuciaba la memoria del general Uribe como antes había ensuciado su imagen viva.
Il le lut dans la journée, pendant ses pauses et ses repas en solitaire, et arriva consciencieusement jusqu’au bout, même si chaque phrase était un mensonge grotesque, une distorsion de l’évidence et une calomnie, un crachat sorti de la plume d’Ariston Men Hydor, qui souillait la mémoire du général Uribe comme il avait souillé son image de son vivant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test