Translation for "argentinismo" to french
Translation examples
Todo ese argentinismo desatado en el local era para ellos figurita repetida.
Cet argentinisme effréné dans cet établissement était leur pain quotidien.
En la Berlitz donde lo toman medio por lástima el director que es de Astorga le previene nada de argentinismos ni de qué galicados, aquí se enseña castizo, coño, al primer che que le pesque ya puede tomarse el portante. Eso si usted les enseña a hablar corriente y nada de culteranismos que aquí los franceses lo que vienen a aprender es a no hacer papelones en la frontera y en las fondas. Castizo y práctico, métaselo en el digamos meollo. Lucas perplejo busca en seguida textos que respondan a tan preclaro criterio, y cuando inaugura su clase frente a una docena de parisienses ávidos de olé y de quisiera una tortilla de seis huevos, les entrega unas hojitas donde ha policopiado un pasaje de un artículo de El País del 17 de septiembre de 1978, fíjese qué moderno, y que a su juicio debe ser la quintaesencia de lo castizo y lo práctico puesto que se trata de toreo y los franceses no piensan más que en precipitarse a las arenas apenas tengan el diploma en el bolsillo, razón por la cual este vocabulario les será sumamente útil a la hora del primer tercio, las banderillas y todo el resto.
À Berlitz où on l’engage un peu par pitié, le directeur qui est originaire du fin fond de la Castille le prévient pas question d’argentinismes et autres gallicismes, chez nous ce qu’on apprend c’est du pur castillan, coño !, au premier che que j’entends, vous pourrez prendre la porte. Ce qu’il faut leur enseigner à vos élèves c’est à parler couramment, pas des trucs culturels. Ce qu’ils viennent chercher ici c’est comment se débrouiller à la frontière et à l’hôtel. Rien que de l’espagnol pratique, mettez-vous bien ça dans la disons cervelle. Lucas perplexe cherche aussitôt des textes qui répondent à un aussi éminent critère et quand il inaugure son cours devant une douzaine de Parisiens avides de olé et de quisiera una tortilla, il leur distribue de petites feuilles où il a polycopié un article paru le mois précédent dans El País (plus actuel, impossible) et qui, à son avis, est la quintessence de l’espagnol d’Espagne et de la langue pratique vu qu’il y est question de taureaux et que ces Français-là ne songeront qu’à se précipiter à la corrida dès qu’ils auront leur diplôme en poche, raison pour laquelle ce vocabulaire leur sera éminemment utile à l’heure du premier tercio, des banderilles et de tout le reste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test